Exemples d'utilisation de "корреспондентское удостоверение" en russe
Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность.
Any alteration to this certificate renders it invalid and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
В США обычно для того, чтобы купить спиртное, нужно показать удостоверение личности.
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Когда 63-летний председатель суда пришел в себя, то обнаружил, что у него вытащили служебное удостоверение.
When the 63-year-old president of the court regained consciousness, he discovered that they had stolen his work ID.
У председателя Красноярского суда похитили удостоверение, ударив его по голове
The president of a Krasnoyarsk court had his ID stolen after being hit on the head
Неизвестные напали на председателя Красноярского краевого суда Владимира Двоеконко, похитив у него удостоверение.
Unknown persons attacked the president of the Krasnoyarsk regional court Vladimir Dvoekonko, stealing his ID.
Учет и удостоверение перехода прав на финансовые инструменты.
Accounting and acknowledgment of financial instruments ownership rights transfer.
Вы не должны позволять какой-либо третьей стороне (включая родственника) использовать ваш счет, пароль или удостоверение для доступа или использования Услуг или Программного Обеспечения, и вы должны нести полную ответственность за любые действия, предпринятые с вашего счета третьей стороной.
You shall not allow any third party (including a relative) to use your account, password or identity to access or use the Services or the Software and you shall be fully responsible for any activities undertaken on your account by a third party.
Первый требуемый нами документ - это законное удостоверение личности, выданное государственными органами, содержащее изображение клиента.
The first document we require is a legal government-issued, identifying document with the picture of the customer on it.
•идентификационная информация, предназначенная для подтверждения личности: паспорт или удостоверение водителя, а также сведения, полученные в кредитном бюро, адресных агентствах и прочих источниках, не входящих в RoboForex.
• ID information used to verify your identity (passport or driver’s license, as well as information obtained from credit bureaus, address agencies and other non-RoboForex sources.)
удостоверение личности подписывающих партнеров (т. е. копия паспорта или водительских прав), а также
(2) Identification for signing Partners (i.e. copy of passport or driver's license); and
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО Гарант обеспечил подписание настоящей Гарантии сегодня месяца_20_г.
IN WITNESS WHEREOF, Guarantor has caused this Guaranty to be executed as of the_day of_20_.
Поскольку официально выдаваемое удостоверение мученика связано с правом получить землю и компенсацию семьей погибшего, то этот вопрос имеет очень важное материальное значение.
Since official certification of martyrdom is tied to land grants and compensation to families, this question carries very real material significance.
Я собираюсь залезть в передний карман и достать своё удостоверение.
I'm gonna reach into my front pocket and pull out an I D.
Труп, липовое удостоверение, поддельные бумаги - это же моя идея!
The dead body, the fake identity, the false papers, all bloody mine!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité