Exemples d'utilisation de "косить на оба глаза" en russe
Я бы винил себя только если бы ты ослеп на оба глаза.
I'd only feel bad if you lost sight in both eyes.
У тебя что, привычка так откровенно косить на замужних женщин?
You make a habit of leering at married women so blatantly?
С канадским астронавтом Крисом Хэдфилдом случилось то же самое во время выхода в открытый космос в 2001 году, однако вода попала ему в оба глаза, и он на какое-то время полностью ослеп.
Canadian astronaut Chris Hadfield had the same thing happen on an EVA in 2001, except that it happened to both eyes, and he couldn’t see at all.
Лучше всего вести трансляцию сразу на оба сервера. Имейте в виду, что в этом случае исходящий трафик увеличивается в два раза.
Choosing to stream to the backup is recommended but requires double the outbound bandwidth (you are outputting a simultaneous redundant stream).
Он был ранен в оба глаза в то время, как занимался самолечением глазной боли.
He was shot in both eyes while self-medicating for eye pain.
В феврале Машаль увенчал эти усилия в Катаре подписанием нового соглашения о единстве с Фатхом, которое возлагает обязательства на оба палестинских движения двигаться к переходному правительству под руководством Аббаса.
In February, Mashal crowned these efforts in Qatar with the signing of the new unity agreement with Fatah, which commits both Palestinian movements to a transitional government under Abbas's leadership.
А то, что если он не симулянт, то придя в сознание, он открыл бы оба глаза.
If he weren't acting, he'd have opened both.
Как коротко гласит русская пословица, “Забудете прошлое потеряете глаз; останетесь в прошлом потеряете оба глаза”.
As a Russian proverb succinctly puts it, “Forget the past and lose an eye; dwell on the past and lose both eyes.”
Вероятнее всего, на оба вопроса следует ответить и "да", и "нет".
The answer is most likely both and neither.
Мы наложили нити на оба конца пищевода Ли, и будем натягивать их через разрезы в спине.
We'll attach sutures to both ends of Lee's esophagus, threading them out through incisions in his back.
У нас есть домашний адрес Кларка и информация по его работе, так что выясните, был ли он сегодня на работе и пошлите патруль на оба места.
We do have Clarke's home address and his work info, so find out if he is at work today and get units to both of those locations.
Есть один ответ на оба вопроса - потому что ты ведьмак, а я не доверяю ведьмам.
There's one answer to both your questions - because you're a witch, and I don't trust witches.
«Чума на оба ваших дома» может быть соответствующей реакцией на расстройство по поводу имеющихся политических кандидатов на выборы.
“A pox on both your houses” may be an appropriate individual response to frustration with the political candidates on offer in an election.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité