Exemples d'utilisation de "космическая система мониторинга окружающей среды" en russe
В соответствии со статьей 68 Закона «Об охране окружающей среды» в целях получения и предоставления полной, достоверной и своевременной информации о состоянии окружающей среды и воздействии на нее создается Национальная система мониторинга окружающей среды в Республике Беларусь.
Article 68 of the Environmental Protection Act calls for the creation of a National Environmental Monitoring System in the Republic of Belarus for the purpose of obtaining and providing complete, reliable and up-to-date information on the state of the environment and influences on it.
Программа «Глобальная система мониторинга окружающей среды (ГСМОС)/Вода» Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) 39, являющаяся глобальной программой контроля и оценки качества воды, предоставляет информацию о положении дел и тенденциях в том, что касается качества воды во внутренних водотоках во всем мире.
The Global Environment Monitoring System (GEMS)/Water Programme of the United Nations Environment Programme (UNEP), 39 a global water quality monitoring and assessment programme, provides information on the state and trends of global inland water quality.
В настоящее время предпринимаются усилия по достижению договоренностей со следующими действующими программами: Глобальная система мониторинга окружающей среды (продовольствие и вода); Программа арктического мониторинга и оценки; Совместная программа наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха в Европе; а также несколько программ по региональным морям.
The following existing programmes have been identified and agreements are being arranged with them: Global Environmental Monitoring System (food and water); Arctic Monitoring and Assessment Programme; Co-operative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-Range Transmission of Air Pollutants in Europe; and several of the regional seas programmes.
Данные с панели мониторинга окружающей среды позволяют оценить масштаб воздействия деятельности организации на окружающую среду.
The data that the Environment dashboard provides can show your organization’s carbon footprint.
Исходя из этих целей, на состоявшейся в 2005 году пятой сессии Рабочая группа постановила провести оценку существующих в странах ВЕКЦА сетей мониторинга окружающей среды целью подготовки рекомендаций в отношении приоритетных потребностей, касающихся расширения, модернизации и оптимизации этих сетей с учетом международных требований, руководящих принципов и опыта.
Consistent with these goals, the Working Group, at its fifth session in 2005, decided to assess existing environmental monitoring networks in EECCA in order to advise on priority needs for expanding, upgrading and optimizing these networks, taking into account international requirements, guidelines and experiences.
Повышенное внимание следует уделять дальнейшим мерам в области мониторинга окружающей среды и представления соответствующей отчетности, поскольку они необходимы для принятия решений на всех уровнях.
High priority should be given to further efforts in environmental monitoring and reporting, as prerequisites for all levels of decision-making.
В законодательстве следует предусмотреть санкции, включая санкции уголовного характера, в случае нарушения программ мониторинга окружающей среды на предприятии и представления фальсифицированной отчетности, непредставления отчетности по неуважительной причине, вмешательства в работу контрольно-измерительного прибора, фальсификации или неведения учетной документации.
The legislation should foresee penalties, including criminal sanctions in case of infringement of the enterprise environmental monitoring programmes and for false reporting, inexcusable failure to report, distortion of a monitoring device or falsifying or failing to keep records.
В законодательстве в соответствующих случаях рекомендуется предусмотреть санкции, включая санкции уголовного характера, за нарушение программ мониторинга окружающей среды на предприятии и представление фальсифицированной отчетности, непредставление отчетности по неуважительной причине, вмешательство в работу контрольно-измерительного прибора, фальсификацию или неведение учетной документации.
The legislation should foresee, where appropriate, penalties, including criminal sanctions in case of infringement of the enterprise environmental monitoring programmes and for false reporting, inexcusable failure to report, distortion of a monitoring device or falsifying or failing to keep records.
Представители ОАО " Каустик ", " КазТрансОйл " и " ЛУКОЙЛ-Нижневолжскнефть " встретились во Дворце Наций 15 июня 2006 года и решили создать при Рабочей группе Консультативный совет предприятий с целью оказания помощи в поощрении инициатив предприятий, касающихся мониторинга окружающей среды и представления экологической отчетности.
Representatives of JSC “Caustic”, KazTransOil and LUKOIL-Nizhnevolzhskneft met at the Palais des Nations on 15 June 2006 and agreed to establish an enterprise consultative board at the Working Group to help promote enterprise initiatives on environmental monitoring and reporting.
В будущем эту систему предполагается приспособить для работы со спутниковыми данными Соединенных Штатов Америки, в частности с данными Национальной полярной орбитальной спутниковой системы мониторинга окружающей среды (NPOESS) и подготовительного проекта (NPP) для NPOESS.
The system will be compatible in future with the satellites of the National Polar-orbiting Operational Environmental Satellite System (NPOESS) and the NPOESS Preparatory Project (NPP) of the United States.
С целью осуществления элемента своего мандата, касающегося оценки национальных потребностей в области мониторинга окружающей среды и улучшения международной сопоставимости экологической информации, РГМООС провела обзор существующих в странах ВЕКЦА сетей мониторинга качества городского воздуха.
To implement the part of its mandate relating to the appraisal of national environmental monitoring requirements and the enhancement of the international comparability of environmental information, WGEMA reviewed the situation with respect to urban air-quality monitoring networks in EECCA countries.
Государственным органам следует помогать операторам в принятии программ совершенствования мониторинга окружающей среды на предприятиях, расширяющих рамки нормативных требований.
The pPublic authorities should encourage operators to establish and enhance enterprise environmental monitoring programmes that go beyond regulatory requirements.
Как правило, следует предлагать операторам разрабатывать проект программы мониторинга окружающей среды на предприятии и включать предложения о подготовке такой программы в заявку на выдачу разрешения.
The operator should generally be required to develop a draft enterprise environmental monitoring programme and to include a proposal for such a programme in the permit application.
Основой для этой базы данных служат гидрометеорологические и геологические базы данных, а также бюллетени мониторинга окружающей среды и ежемесячные и ежегодные доклады основных департаментов и служб министерства.
The hydrometeorological and geological databases together with the environmental monitoring bulletins and monthly and annual reports of the main departments and services of the Ministry provide the basis for the database.
Уполномоченным государственным органам заинтересованных стран ВЕКЦА надлежит, в частности, разработать на международном уровне и в тесном сотрудничестве с промышленностью и бизнесом детальные методические руководства по типовым программам мониторинга окружающей среды на предприятиях основных загрязняющих секторов (химическая, нефтегазовая, металлургическая промышленность и другие).
The public authorities of interested EECCA countries should undertake, in particular, the development, at the international level and in close cooperation with business and industry, of detailed manuals on model environmental monitoring programmes for enterprises in major polluting sectors (chemical, oil and gas, and still-making industries and others).
При осуществлении программ мониторинга окружающей среды и состояния здоровья человека как биотические, так и абиотические материалы могут включать:
In environmental and human monitoring programmes, both biotic and abiotic matrices may be included:
В национальном законодательстве должны быть по меньшей мере определены базовые требования в отношении обязательного мониторинга окружающей среды и экологической отчётности предприятий (например, основные принципы, сфера охвата и методы мониторинга, а также ответственность сторон).
National legislation should at least set basic requirements for mandatory enterprise environmental monitoring and reporting (e.g. basic principles, scope and methods of monitoring, and responsibilities of parties).
В качестве первого шага следует установить способы расширения использования данных дистанционного зондирования в целях мониторинга окружающей среды и собрать адреса веб-сайтов с полезной информацией на одной странице.
Initial steps include finding ways to increase the use of remote sensing data in environmental monitoring and collecting addresses of web sites that provide useful information on one web page.
Это требует применения эффективных и экономичных форм многопланового международного сотрудничества (в части мониторинга окружающей среды, предупреждения о стихийных бедствиях, в том числе цунами), которое в конечном счете направлено на развитие национальных космических средств и интеграцию их в единую глобальную международную систему дистанционного зондирования Земли.
This requires the application of effective and economical forms of multifaceted international cooperation (in particular in environmental monitoring and early warning of natural disasters such as tsunamis), which is ultimately aimed at the development of national space facilities and their integration into a single global remote sensing system.
Участие заинтересованных стран ЮВЕ в учебных рабочих совещаниях РГМООС, посвященных основанным на показателях оценкам, представлению отчетности о СОС и справочникам статистики окружающей среды, вопросам проведения экологического мониторинга предприятиями и модернизации сетей мониторинга окружающей среды, могло бы принести им пользу.
The involvement of interested SEE countries in the WGEMA training workshops on indicator-based assessments, SoE reporting and environmental statistics compendiums, environmental monitoring by enterprises and modernization of ambient environment monitoring networks might bring them added value.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité