Exemples d'utilisation de "костыли" en russe
Мне уже не нужны были костыли: я шёл по воздуху.
I didn't need the crutch anymore, I was walking on air.
Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me.
Калеки откинут в сторону свои костыли, начнут танцевать и прыгать, восхваляя Господа нашего, и воспримут они блаженство небесное.
The crippled will cast away their crutches, leap and dance, jump up and down in praise of the Lord and receive all the blessings of Heaven.
Это страхование покрывает затраты на лечение, лекарства, терапевтические процедуры, медицинскую реабилитацию и необходимые вспомогательные средства (такие, как костыли, инвалидные коляски и т.п.).
This accident insurance covers medical treatment costs, medication, therapeutic agents, medical rehabilitation and the necessary auxiliary means (such as crutches, wheelchairs, etc.).
Другие могут получить костыли, пожертвованные очки или бесплатные свидетельства о рождении - документы, необходимые для школы, которые многие бедные семьи просто не могут себе позволить.
Others might receive crutches, a pair of donated eyeglasses or free birth certificates - documentation that's required for school but that many impoverished families simply can't afford.
Мобильность и способность инвалидов общаться с внешним миром можно также значительно повысить с помощью инклюзивных технических приспособлений, таких как кресла-каталки, костыли, средства перевода языка жестов, аппараты Брайля и адаптированные для инвалидов клавиатуры, а также аудиокассеты.
Inclusive technical devices, such as wheelchairs, crutches, sign language translation, Braille machines, adaptive keyboards, and audio cassettes can significantly improve mobility and communication for the disabled.
Государства-участники стали рассматривать этот аспект удовлетворения нужд жертв наземных мин как предполагающий предоставление услуг в сфере реабилитации и физиотерапии, а также снабжение протезными приспособлениями и вспомогательными средствами, такими как инвалидные коляски и костыли, чтобы поощрять физическое благополучие выживших минных жертв, страдающих утратой конечности, брюшными, грудными и спинномозговыми травмами, слепотой или глухотой.
The States Parties have come to see this aspect of meeting the needs of landmine victims as involving the provision of services in rehabilitation and physiotherapy and the supply of prosthetic appliances and assistive devices, such as wheelchairs and crutches, to promote the physical well-being of mine survivors with limb loss, abdominal, chest and spinal injuries, loss of eyesight, or deafness.
Государства-участники стали рассматривать этот аспект удовлетворения нужд жертв наземных мин как предполагающий предоставление услуг в сфере реабилитации и физиотерапии, а также как предоставление протезных приспособлений и вспомогательных средств, таких как инвалидные коляски и костыли, чтобы поощрять физическое благополучие выживших минных жертв, страдающих утратой конечности, брюшными, грудными и спинномозговыми травмами, слепотой или глухотой.
The States Parties have come to see this aspect of meeting the needs of landmine victims as involving the provision of services in rehabilitation and physiotherapy and the supply of prosthetic appliances and assistive devices, such as wheelchairs and crutches, to promote the physical well-being of mine survivors with limb loss, abdominal, chest and spinal injuries, loss of eyesight, or deafness.
Государства-участники стали рассматривать этот аспект удовлетворения нужд жертв наземных мин как предполагающий предоставление услуг в сфере реабилитации и физиотерапии, а также как снабжение протезными приспособлениями и вспомогательными средствами, такими, как инвалидные коляски и костыли, чтобы поощрять физическое благополучие выживших минных жертв, страдающих утратой конечности, брюшными, грудными и спинномозговыми травмами, слепотой или глухотой.
The States Parties have come to see this aspect of meeting the needs of landmine victims as involving the provision of services in rehabilitation and physiotherapy and the supply of prosthetic appliances and assistive devices, such as wheelchairs and crutches, to promote the physical well-being of mine survivors with limb loss, abdominal, chest and spinal injuries, loss of eyesight, or deafness.
Мой прадед самолично забил первый путевой костыль на этой ветке.
My great-grandfather drove the first spike into that rail himself.
Даже если буду на костылях, я должен сесть за баранку.
Even if I'm on crutches, I have to sit behind the wheel.
Когда в миссию пришла посылка, вместо куклы там оказалась пара костылей.
When the missionary barrels came, instead of a doll, they sent a pair of crutches.
Мы забрали из фюзеляжа пару костылей, когда переезжали подальше от берега.
We took a pair of crutches from the fuselage when we moved down the beach.
Когда он сломал ногу, ему 3 месяца пришлось ходить на костылях.
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
И вот я стою перед вами, как видите, без костылей и без трости.
So I stand here today as you see now, walking without crutches or a cane.
Я на костылях, жена рядом, девчонки впереди принимали позы рок-звёзд, забегая вперед.
I was on crutches, my wife was next to me, my girls were doing these rockstar poses up ahead.
Я сопровождала местного медработника, Дипику, на костылях, так как меня и саму искалечил полиомиелит.
I accompanied a local health worker, Deepika, on my crutches, as I have been crippled by polio myself.
Там было много людей - верующие в инвалидных колясках и на костылях, и тому подобное.
There was a lot of people there - the faithful come to be in their - wheelchairs and crutches, and so on.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité