Exemples d'utilisation de "костями" en russe

<>
Я нашла пакет с костями. I just found a bag of bones.
Разве что это была груша с костями. Mm, not unless it was a bag of bones.
Да, они вкусные, со шкуркой и с костями. Yes, but they're all skin and bones.
Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями. South Africa just released some lion bones onto the market.
Мне всегда нужны темноволосые девушки с большими костями. I could always use another dark girl with big bones.
Вы должны видеть кухню, она вся покрыта сгоревшими рыбными костями. You should see the kitchen ceiling, covered in burnt fish bones.
Я просила излечить ее, я не убивать, ты, мешок с костями! I asked you to cure her, not kill her, you bag of bones!
Или ты расстроена что парень, которого все любят просто мешок с костями? Or are you sad that the guy that everybody loves is just a bag of bones?
Меня нашпиговали титаном, костями умерших людей, чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться. I had lots of titanium put in me, cadaver bones to try to get my feet moving the right way.
Почему два самых желанных холостяка в этой дыре могут соревноваться только за мешок с костями? Why is it that the two most eligible bachelors in this hellhole can only sport wood for a bag of bones?
Как говорил Адам Смит, "Никто не видел собаку, которая осуществляет справедливый обмен костями с другой собакой." As Adam Smith said, "No man ever saw a dog make a fair exchange of a bone with another dog."
Коронер не справляется, хочет чтобы я помогла ей разобраться с костями, так что я еду туда. Coroner's overwhelmed, wants my help articulating the bones, so I'm heading over there now.
Он не мог найти соответствие ни с какими иными костями на планете, и он сказал: "Ага! Оно вымерло". He couldn't match it up to any bones on the planet, and he said, Aha! It's extinct.
Необваленная разделанная грудка с ребрами состоит из одной половины цельной грудки с прилегающим реберным мясом, мясистой частью и костями. A bone-in split breast with ribs consists of one-half of a whole breast with the attached rib meat, tenderloin, and bones.
" Нижняя часть спинки " получается путем разрезания задней полутушки (70401) по суставу между бедренной и тазовой костями для удаления обеих ног. A “lower back” is produced by cutting a back half (70401) through the joint between the femur the pelvic bone to remove each of the legs.
Разделанная грудка с ребрами и крылом состоит из одной половины цельной грудки с прилегающим реберным мясом, крылом, мясистой частью и костями. A split breast with ribs and wing consists of one-half of a whole breast with the attached rib meat, wing, tenderloin, and bones.
" Цельная ножка, длиннорезанная с надрезом бедра/голени " получается путем отделения ножки от задней полутушки (70401) по соединению между бедренной и тазовой костями. A “whole long-cut leg with thigh/drumstick incision” is produced by separating a leg from a back half (70401) between the junction of the femur and pelvic bone.
Примерно четыре года назад журнал "Нью-Йоркер" опубликовал статью о тайнике с костями птицы додо, который был найден в шахте на острове Маврикий. About four years ago, the New Yorker published an article about a cache of dodo bones that was found in a pit on the island of Mauritius.
Когда я понял, что Сорока будет торговать костями только редких или исчезнувших видов, я быстро разработал теорию относительно того, что бы это могло значить. When I reasoned that the Magpie would only be trading in bones of species which were rare or extinct, I quickly developed a theory as to what it meant.
А если серьезно, описаны случаи смерти 16-летних девочек после нескольких недель на диете Аткинса из-за проблем с костями, почками и т.д. And more seriously, there are case reports now of 16-year-old girls who died after a few weeks on the Atkins diet - of bone disease, kidney disease, and so on.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !