Exemples d'utilisation de "коттедж" en russe avec la traduction "cottage"
Ну, а в райцентре за эту сумму можно купить уже целый коттедж.
Well, and in the regional center one can buy an entire cottage for that amount.
Это было похоже на коттедж из детской книжки, одновременно пугающий и чарующий, с полным тайн садом.
It was like a children's story cottage, threatening and enchanting at the same time, the garden full of secrets.
18 лет назад этот коттедж у озера был летним домом Дэвида Маркса, сына магната недвижимости, и его жены Кэтрин.
18 years ago this lakeside cottage Was a weekend retreat for New York real estate heir David Marks and his wife Katherine, a beautiful young medical student.
С меня довольно и того, что он вернулся в коттедж но допустить, чтобы он извлек из этого прибыль, просто неприлично.
It's bad enough having him back in the cottage, but letting him profit from it is indecent.
Вчера днем вас видели у коттеджа Бейки.
A witness saw you near Baikie's Cottage yesterday afternoon.
Я подъехала к вашему коттеджу примерно в 11 часов.
I drove over to your cottage and I got there about eleven o ’ clock.
Тут я вспомнил запах масляной краски, который стоял в коттедже.
And then I remembered the smell of the oil paint as soon as I arrived at the cottage.
Мы нанесли визит твоей матери, в ее чудесном маленьком коттедже.
We paid a little visit to your mother in her lovely little cottage.
Узкие улочки, живые изгороди, коттеджи крытые соломой и всё такое?
Narrow lanes, high hedges, thatched cottages and all that?
Это отчёт из лаборатории о ДНК с окурков сигарет из коттеджа Фелтона.
This is the lab report on the DNA from the cigarette stubs at Felton's cottage.
Разве вы не видите как посещение летнего коттеджа женатого мужчины влияет на будущее вдовы?
Don't you see what a visit to the summer cottage of a married man does for a widow's future prospects?
Можно будет увидеть коттеджи со спутниковыми антенами, но вокруг них будет разбросана солома, щепки, везде грязь, и вас будут преследовать "ароматы" домашних животных.
Cottages with TV satellite antennas may be seen, but they will be surrounded by straw, mud, chopped wood and the aromatic stench of livestock.
Государственные средства массовой информации даже утверждали, что техническому персоналу, который согласится переехать в Восточный вместе с семьями, будут предоставлять полностью оборудованные и меблированные коттеджи.
The government media even claimed that technical personnel who agree to relocate to the center with their families would be provided fully furnished cottages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité