Exemples d'utilisation de "краем глаза" en russe

<>
Ученым краем глаза удалось заглянуть в возможное будущее. Scientists have glimpsed what the future may portend.
Куда ты никогда не хочешь смотреть, на то, что видишь краем глаза. Where you never want to look, the corner of your eye.
Я только тогда смотрел этот сериал, да и то краем глаза, когда моя мать его включала. I only watched that show out of the corner of my eye when my mother had it on.
Мы садились в автобус и я уже сделал первый шаг, как вдруг краем глаза кое-кого приметил. And we were getting on the bus, and I was taking the first step, and out of the corner of my eye, I saw something.
Я не обратил на это внимания, пока не заметил краем глаза, что она идет обратно и опять смотрит на меня. I thought nothing of it until I saw from the corner of my eye she was walking from the opposite direction, also just staring at me.
У страха глаза велики. Fear has magnifying eyes.
Полумесяцы перемещались с запада на восток выпуклым краем вперед, сопровождаемые «искрами» размером поменьше. The crescents moved west to east, convex edge forward, accompanied by smaller “sparks.”
Открой рот, закрой глаза. Open your mouth and close your eyes.
Установите сенсор рядом с краем плоской, устойчивой поверхности. Place the sensor near the edge of a flat, stable surface.
Мне нравятся твои глаза! I like your eyes!
Каббала раскрывает нам, что шишковидное тело является на самом деле самым краем более высокого измерения, которое проникает в наше более низкое измерение, и оно расположено точно в центре нашего мозга. The Kabbalah is revealing to us that the pineal body is actually is the very edge of the higher dimension that is penetrating into our lower dimension, and it is located precisely in the middle of the brain.
У неё зелёные глаза. She has green eyes.
Все пять шаров имели ровный цилиндрический прокол, прямо рядом с краем. All five balloons had a perfectly cylindrical puncture under the lip.
У неё синие глаза. Her eyes are blue.
А, да, да, я слышал краем уха. Yes, yes, I happened to hear something about that.
Глаза это зеркало души. The eye is the mirror of the soul.
С расширенными зрачками и суженым краем карниза. With the adrenaline pumping and the ledge narrowing.
Её глаза сверкали, отражая свет комнаты. Her eyes shone as they reflected the light of the room.
Чем-то с гладким, выпуклым краем. Something with a smooth, convex edge.
У неё набежали слёзы на глаза. The tears began to gather in her eyes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !