Exemples d'utilisation de "крайних сроков" en russe
Ожидается, что по мере приближения крайних сроков для внесения представлений, что работы Комиссии значительно увеличивается за счет нарастающего числа представлений, и это ляжет дополнительным бременем на плечи ее членов и на Отдел по вопросам океана и морскому праву.
As the time limit for making submissions approaches, the workload of the Commission is anticipated to increase considerably due to an increasing number of submissions, placing additional demands on its members and on the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea.
незамедлительное (с указанием любых установленных законом крайних сроков) и непосредственное информирование его об обвинениях против него и в случае необходимости через его родителей или законных опекунов и получение правовой и другой необходимой помощи при подготовке и осуществлении своей защиты; в этой связи просьба указать, какая иная соответствующая помощь может быть предоставлена ребенку;
To be informed promptly (indicating any time-limit fixed by law) and directly of the charges against him or her and, if appropriate, through his or her legal guardians, and to have legal or other appropriate assistance in the preparation and presentation of his or her defence; in this regard, please indicate what other appropriate assistance may be made available to the child;
Что касается апелляций, то внешние ревизоры отметили, что, даже несмотря на то, что средний период времени, необходимый для вынесения решения по апелляции, по-прежнему является более продолжительным, чем средний период времени, необходимый для вынесения решения первой инстанции, решения по апелляциям выносятся раньше установленных ранее крайних сроков, которые составляют два года после вынесения судебного решения первой инстанции.
Specifically regarding appeals, the external auditors noted that, even though the average time for the rendering of an appeal decision is still longer than the average time required to render a first instance judgement, appellate decisions are being rendered sooner than the target average time originally envisaged, which was two years after the trial judgement is rendered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité