Exemples d'utilisation de "крайность" en russe
Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка, но это крайность.
Driving a car is a - is a really empowering act for a young child, so this is the ultimate.
Я впал в другую крайность и решил ни в чём себя не ограничивать.
I went to the dark side, and I just indulged myself.
Я не должен был изменять Эдриан, и это я толкнул ее на крайность.
I shouldn't have cheated on Adrian, and I pushed her to the limit.
Возглавляемое аятоллой Месбахом Язди, который регулярно появляется вместе Ахмадинежадом, общество Ходжатех рассматривается многими шиитами как безрассудная крайность.
Led by Ayatollah Mesbah Yazdi, who frequently appears with the Ahmadinejad, the Hojatieh society is considered by many Shia as the lunatic fringe.
Не следует впадать в другую крайность и ограничивать свободу частных лиц применять определенную технологию электронной подписи, которая отвечает задаче развития их отношений, или тем более исключать ее применение в силу наличия какого-либо обязательного стандарта.
It would make no sense to restrict the freedom of private persons to agree on a particular technology for an electronic signature that is suitable for the conduct of their relations, still less to exclude its use, by fixing an obligatory standard.
Действительно, в то время как требования милленаристов нельзя удовлетворить, что делает репрессию единственным способом борьбы с ними, к национализму можно применить (и часто применяются) эффективные меры с помощью политических средств: когда удовлетворяются законные националистические цели, которые разделяют многие, радикальная крайность часто теряет свою широкую привлекательность и ослабевает.
Indeed, while the demands of millenarians can never be met, thus leaving repression as the only means to deal with them, nationalism may be (and often is) effectively addressed through political means: when the legitimate and more widely shared nationalist goals are met, the radical fringe often loses its wider appeal and withers away.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité