Exemples d'utilisation de "красавиц" en russe
Да ведь я гадкий утёнок в вашей галерее красавиц.
Why, but I was the ugly duck in your gallery of beauties.
Могла бы ты прийти на встречу "Красавиц" завтра?
Could you maybe come to the Belle meeting tomorrow?
Следом его заносит, едва не задевает кабриолет пышногрудых красавиц.
Drifts into the next lane, narrowly missing a convertible full of buxom beauties.
Лемон уезжает в круиз "Красавиц и Холостяков" на месяц.
Lemon's going on a Belles and Bachelors cruise for a month.
Из пяти Спящих красавиц на выставке только одна открыла глаза – и обнаружила, что ее целовала женщина.
Of the five Sleeping Beauties in the exhibition, only one opened her eyes — and it was to the kiss of another woman.
В том, что ты отправишься в Круиз Холостяков и Красавиц завтра.
That you get on that Belles and Bachelors Cruise tomorrow.
"Нам всем очень нравилось приезжать в его шале в Гштааде", - объясняет бывшая жена "Хайни" Тиссен, близкая подруга забытых красавиц вроде Мареллы Аньелли или Евгении Ниархос.
"We all loved being invited to his chalet in Gstaad" says "Heini" Thyssen's ex-wife, a close friend of forgotten beauties such as Marella Agnelli and Eugenie Niarchos.
Просто кажется, что твоя работа владелицы придорожной закусочной отдалила тебя от обязанностей Красавиц.
It just seems like your job as roadhouse proprietress has taken you away from some of your Belle duties.
Во время этой акции все посетители музея, которые выражали желание поцеловать одну из пяти Спящих красавиц, должны были подписать договор, имеющий юридическую силу, где говорится, что, если во время поцелуя красавица проснется, то пара должна будет пожениться.
In the exhibition/performance, museum visitors who desired to kiss one of the five Sleeping Beauties had to sign a legally binding contract stating that if she awoke, the two would have to marry.
Мелодия, которую я буду свистеть, называется "Праздник красавицы".
The track that I will whistle is called "FГ te de la Belle."
Ну вы же красавица, кажется, и мистер Дагган наверняка пытался набраться храбрости, чтобы пригласить вас на обед, не так ли, мистер Дагган?
Well, you're a beautiful woman, probably, and Duggan was trying to summon up the courage to ask you out to dinner, weren't you, Duggan?
Мы были бы злыми зелеными красавицами этого бала-маскарада.
We would have been the angry green belles of the masquerade ball.
Красавица пришла ко мне в комнату и возвратила мне здоровье.
Belle came to my room and restored me to health.
Сладкая, ты всегда была прекрасна, но теперь ты моя серебрянная красавица.
Sweetie, you've always been beautiful, but now you're my silver belle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité