Exemples d'utilisation de "красивых" en russe

<>
Хватит красивых речей, спрашиваю последний раз! Enough fancy talk, make yourself clear!
Только если нет красивых официанток, раздающих канапе. Unless you've got fit waitresses handing out canapés, that helps pass the time.
В красивых местах, таких как Натчез и Виксбург. Wonderful places like Natchez and Vicksburg.
У меня масса красивых вещей, и сейчас смотрю детские коляски. I've got loads of lovely things, and just looking at prams now.
Я мог бы показать вам несколько красивых мест, если вы желаете. I could show you a few beauty spots, if you like.
Таких красивых женщин, как в ваших краях, я никогда не видел. I've seen more of it on this side of the Wall, truth be known.
За последние годы было произнесено немало красивых слов о свободе и конкуренции. Indeed, the Kremlin has produced much lofty talk of freedom and modernization in recent years.
Дизайнер Ричард Сеймур исследует нашу чувствительность к красоте и удивительную силу красивых вещей. Designer Richard Seymour explores our response to beauty and the surprising power of objects that exhibit it.
Прошло 5 веселых столетий, Клаус, Но я износила слишком много красивых каблучков, бегая от тебя. It's been a fun five centuries, Klaus, but I've worn down too many good heels running from you.
Местный епископ с его духовной армией собрались вместе на этом празднике, все в своих красивых нарядах. A local bishop and all the army brass are gathered together in celebration, all decked out in their finery.
А это несколько красивых картинок для вас, от ряда ученых-самоучек и художников со всего мира. And here is some eye candy for you, from a range of DIY scientists and artists from all over the globe.
Я стал искать в продаже набор, какую-нибудь модель, которую можно было купить, и я нашел много материалов, красивых фотографий - So I began looking around for - to see if anyone sold a kit, some kind of model that I could get, and I found lots of reference material, lots of lovely pictures.
Много красивых слов говорится о концепции «устойчивого развития», однако, в большинстве случаев при необходимости выбора между экономическим развитием и охраной окружающей среды, в жертву приносится последняя. Lip service is paid to the concept of ‘sustainable development’; yet in most conflicts between growth and the environment, the latter is sacrificed.
Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать. The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse.
Официально заявляю, что осталось 142 дня до выпускного, когда всем красивых девушек пригласят горячие парни, потом более-менее горячих девушек разберут более-менее горячие парни, а потом остальные из нас будут просто сидеть и ждать, когда все неудачники, парни с причудами и изгои It is now officially 142 days until Prom, where all the hot girls get immediately snatched up by all the hot guys, then the sort of hot girls get asked out by the sort of hot guys, and then all the rest of us have to sit around and wait
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !