Exemples d'utilisation de "красителя" en russe
Пока испытуемое животное находится под анестезией, экспериментатор наносит на его лоб или ухо отметку с помощью красителя, не имеющего запаха и вкуса.
While the subject is anesthetized, the experimenter places a mark on the forehead or ear with an odorless, tasteless dye.
Его используют для легирования железа и стали (в пропорции до 0,1 %; основной вид применения), в составе термоэлектрических сплавов, при изготовлении запального шнура для взрывных устройств, при производстве катализаторов, в процессах вулканизации и в качестве красителя для стекла и керамики.
It is used as an alloying agent in iron and steel (the dominant use, up to 0.1 %), in thermoelectric alloys, in fuse wire for explosives, in catalysts, in vulcanization and as a colorant in glasses and ceramics.
Кроме того, ряд Сторон ввели меры по ограничению использования кадмия, применяемого при обработке поверхностей и в качестве стабилизатора и красителя.
In addition, some Parties had introduced control measures for cadmium used as surface treatment, stabiliser and colouring agent.
смеси жидких органических отходов (краски, красители, масла, растворители);
Mixed organic liquid wastes (paints, dyestuffs, oils, solvents);
Из других видов использования в качестве промежуточного химического соединения можно отметить производство некоторых красителей (ATSDR, 2002), пентахлорфенола и ароматических фторуглеродов.
Other uses as a chemical intermediate have included the manufacture of certain dyestuffs (ATSDR, 2002), the production of pentachlorophenol and the production of aromatic fluorocarbons.
В прошлом ПеХБ применялся в продуктах ПХБ, использовавшихся для теплопередачи, в основах красителей, в качестве промежуточного химического продукта производства квинтозина, в качестве фунгицида и антипирена.
In the past, PeCB was used in PCB products employed for heat transfer, in dyestuff carriers, as an intermediate for the manufacture of quintozene, as a fungicide and as a flame retardant.
В характеристике рисков упоминаются такие преднамеренные антропогенные источники ПеХБ как компонент в продуктах ПХБ, в основах красителей, фунгицид и антипирен, а также промежуточный химический продукт, например, в производстве квинтозина.
Intentional anthropogenic sources mentioned in the risk profile are PeCB as a component in PCB products, in dyestuff carriers, as a fungicide and a flame retardant and as a chemical intermediate e.g. for the production of quintozene.
В прошлом ПеХБ использовался в качестве компонента в изделиях ПХБ, в основах красителей, в качестве фунгицида и антипирена, а также в качестве промежуточного химического продукта, например, в производстве квинтозина.
Past uses of PeCB are PeCB as a component in PCB products, in dyestuff carriers, as a fungicide and a flame retardant and as a chemical intermediate e.g. for the production of quintozene.
В характеристике рисков упоминаются такие прошлые виды применения ПеХБ, как компонент в продуктах ПХБ, в основах красителей, в качестве фунгицида и антипирена, а также в качестве промежуточного химического продукта, например, в производстве квинтозина.
In the risk profile past uses mentioned are PeCB as a component in PCB products, in dyestuff carriers, as a fungicide and a flame retardant and as a chemical intermediate e.g. for the production of quintozene.
Сосновая хвоя оставила дубильную кислоту, которая действует как красный краситель.
Well, the pine needles left behind tannic acid, which acts like red dye.
Прошлые виды применения, упомянутые в характеристике рисков, касаются использования ПеХБ в качестве компонента в продуктах ПХБ, в основах красителей, в качестве фунгицида и антипирена, а также в качестве промежуточного химического продукта, например, при производстве квинтозина.
Past uses mentioned in the risk profile concern PeCB as a component in PCB products, in dyestuff carriers, as a fungicide and a flame retardant and as a chemical intermediate e.g. for the production of quintozene.
Я могу изменить цвет без помощи красителей, используя процесс окисления железа.
I can make it change color without using dye by a process of iron oxidation.
Расширение масштабов и сферы деятельности на основе интернационализации выступало ключевым фактором успеха фирм Соединенных Штатов и Германии в XIX и начале XX столетий в таких отраслях, как химическая продукция и красители, электрооборудование, автомобильная техника и электросвязь.
Achieving greater scale and scope through internationalization was the key to US and German success in the nineteenth and early twentieth centuries in such industries as chemicals and dyestuffs, electrical equipment, automotive engineering and telecommunications.
Но ты знала, что у Шелби аллергия на красный пищевой краситель.
But you knew that Shelby was allergic to red food dye.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité