Exemples d'utilisation de "красоте" en russe

<>
Ей недостаёт чуткости к красоте. She is lacking in sense of beauty.
Он говорил о красоте поражений. He talked about the glories of failure.
Написал о красоте кондиционирования воздуха. Wrote a column about the beauty of air conditioning.
Этот дизайн очень близок к истинной красоте. This is pretty close to intrinsic beauty.
Я всегда был неравнодушен к женской красоте. I've always been vulnerable to female beauty.
Что мой муж сходит сума по красоте. My husband is a fool for beauty.
Узбекские села неповторимы по красоте и своему колориту. The Uzbek countryside is unique in its beauty and colour.
Её очарование заключается не только в её красоте. Her charm does not consist only in her beauty.
Мюррей Гелл-Манн о красоте и истине в физике Murray Gell-Mann on beauty and truth in physics
Дети и девочки-подростки лучше всего знают об их архитектурной красоте. It is children and teenage girls who are most keenly aware of its architectural beauty.
Но кто-то может возразить, что речь идет о естественной красоте. But, someone might argue, that's natural beauty.
Тогда я поняла, что красота обсуждаема, что о красоте можно подискутировать. And it really opened my eyes to this conversation that could be explored, about beauty.
"Что происходит на самом деле - думаем ли мы о красоте или ощущаем её?" Do we actually think beauty, or do we feel it?
Дизайнер Ричард Сеймур исследует нашу чувствительность к красоте и удивительную силу красивых вещей. Designer Richard Seymour explores our response to beauty and the surprising power of objects that exhibit it.
Народы, движимые божественным началом, по существу, стремятся к праведности, добродетели, совершенству и красоте. Peoples, driven by their divine nature, intrinsically seek good, virtue, perfection and beauty.
«Смысл не только в красоте самого кино, — говорит организатор фестиваля Эдди Кодел (Eddie Codel). “[Flying Robot] isn’t so much about the beauty of the films,” event organizer Eddie Codel says.
"Ты тянешься к красоте...", - это еще одна черта, которую Кунце в своем стихе приписывает человечеству. "You hang on to beauty..." - this is the other characteristic that Kunze's poem ascribes to humanity.
Эту новую звезду во всей красоте удалось сфотографировать только при помощи инфракрасных датчиков телескопа "Спитцер". This baby star could only be captured in its full beauty using the Spitzer telescope's infrared detectors.
Иногда, мы просто смотрим на дерево и думаем о его вертикальности, о его своей особой красоте. Sometimes, just we look at a tree and think about its verticality, in its beauty.
Но ведь будет подтекст, типа метафора, знаете, как в сцене с целлофановым пакетом в "Красоте по-американски". But it's like commentary, it's kind of meta, you know, like that scene in "American Beauty" with the plastic bag.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !