Exemples d'utilisation de "краткое содержание" en russe
Краткое содержание статьи в обычном текстовом формате.
A summary of your article, in plain text form.
Что же касается ответов, полученных после 30 июня 2002 года, то иногда будет приводиться краткое содержание сообщения и большие выдержки из ответов.
However, for replies received after 30 June 2002, a brief summary of the communication will be provided in some cases and ample extracts from the replies reproduced.
Как обычно, в главе II приводится ее краткое содержание, а в главе III содержатся «конкретные вопросы, изложение мнений по которым представляло бы особый интерес для Комиссии».
As usual, a very brief summary is provided in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are dealt with in chapter III.
Как обычно, ее краткое содержание приводится в главе II, а в главе III указаны «конкретные вопросы, изложение мнений по которым представляло бы особый интерес для Комиссии».
As is customary, a very brief summary of it is given in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are set out in Chapter III.
Исследование опубликовано в Science, на сайте журнала можно прочитать его краткое содержание.
The research has been published in Science, and its abstract can be read on the journal's website.
Я счастлив, что могу показать вам эти фотографии и краткое содержание моей работы в заполярье.
So I'm very excited to be able to show you those images and a cross-section of my work that I've done on the polar regions.
Я хочу показать вам двухминутную презентацию, несколько слайдов, краткое содержание моей работы под красивую песню Бренди Карлайл "Доводилось ли тебе когда-нибудь?"
I'd like to share with you, for just two minutes only, some images, a cross-section of my work, to the beautiful music by Brandi Carlile, "Have You Ever."
Краткое содержание: цель этого проекта- мобилизация ресурсов и программ религиозных общин по оказанию помощи нуждающимся на поддержку детей и расширение прав и возможностей религиозных лидеров, священнослужителей и молодых людей с целью добиться изменений к лучшему в интересах детей и молодежи.
Synopses: The project tried to harness the resources and outreach of religious communities in support of children and to empower religious leaders, practitioners and young people to better effect change for children and young people.
Краткое определение: Концентрации ортофосфата и нитрата в реках, общее содержание фосфора и нитрата в озерах и нитрата в подземных водах.
General description Brief definition: Concentrations of orthophosphate and nitrate in rivers, total phosphorus and nitrate in lakes and nitrate in groundwater.
В нем приводятся, по состоянию на 30 июня 2005 года, краткое описание фактически осуществляемой деятельности и используемых ресурсов, а также оценка достигнутых результатов. СОДЕРЖАНИЕ
It provides a brief description of the actual activities and the resources utilized, as well as an assessment of the results achieved, as at 30 June 2005.
Краткое описание деятельности, которая будет предпринята в течение оставшихся семи месяцев 2003 года, сопровождается оценкой расходов. СОДЕРЖАНИЕ
A short description of activities to be undertaken during the remaining seven months of the year 2003 is accompanied by an estimate of expenditures.
краткое описание встречных требований или требований для целей зачета, если таковые имеются, в том числе, если это уместно, указание соответствующих сумм, и содержание исковых требований.
A brief description of counter-claims or claims for the purpose of a set-off, if any, including where relevant, an indication of the amounts involved, and the relief or remedy sought.
В нем будет также содержаться краткое описание особенностей набора инструментальных средств с упором на его практическую цель, заключающуюся в объединении существующих знаний и опыта, его модульный формат и содержание (полезные инструментальные средства и тематические исследования).
It would also provide a short description of the tool-box features, highlighting its practical intent of bringing existing knowledge and experiences together, its modular format, and contents (useful tools and case studies).
Для этого нам необходимо доказательство покупки, гарантийный талон, а также краткое описание дефекта.
To this end we shall require proof of purchase, the guarantee card, and a short description of the flaws.
Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
Чтобы ускорить завершение, мы просим краткое подтверждение по факсу, что Вы согласны с таким урегулированием.
To speed up the completion of the matter we request that you send us by fax a short confirmation of your agreement with these terms.
По этой причине команда исследователей даже не узнает, смог ли зонд благополучно миновать область вблизи орбит спутников Плутона (где концентрация космической пыли достигает максимума) до тех пор, пока зонд не отправит в тот же вечер краткое сообщение о работе своих систем.
That also prevents the team from knowing if the craft survived passage through the plane of Pluto’s satellites, where the dust hazard is thought to be greatest, until the craft sends a brief update on its health that evening.
Ниже приводится краткое объяснение платы за роловер:
The following is a brief explanation of rollover interest:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité