Exemples d'utilisation de "краткосрочной" en russe
Traductions:
tous2709
short-term1898
near-term205
short term191
short-run44
unfunded3
autres traductions368
Нет необходимости для принятия политических мер в краткосрочной перспективе.
There is no need for policy action in the short term.
Данная новость позитивна для акций ТМК в краткосрочной перспективе.
The news is positive for TMK shares in the short term.
Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе?
Can PSG become a top European club in the short term?
Но в краткосрочной перспективе важную роль должна сыграть роль миграция.
But, in the short term, migration must play a role.
Однако это, вероятнее всего, не принесет никаких результатов в краткосрочной перспективе.
But these are unlikely to make a difference in the short term.
В краткосрочной перспективе, ситуация в Германии менее серьезная, чем во Франции.
In the short term, the situation in Germany is less severe than in France.
В результате, увеличение объемов торговли может потребовать сложных корректировок в краткосрочной перспективе.
As a result, increased trade may demand difficult adjustments in the short term.
«Я не знаю, что будет с Яндексом в краткосрочной перспективе», - признается Коннор.
"I don't know what to make of Yandex short term," says Connor.
В краткосрочной перспективе, у богатой и корпоративной Америки, вероятно, все будет хорошо.
In the short term, the wealthy and corporate America will probably do nicely.
В краткосрочной перспективе технологии убивают рабочие места и требуют переобучения рабочей силы.
Technology kills jobs in the short term and demands re-skilling of the labor force.
В краткосрочной перспективе маленькое лицемерие может показаться невысокой ценой за быструю победу.
In the short term, a little hypocrisy may seem like a small price to pay for a quick victory.
Впрочем, в краткосрочной перспективе популизм Макрона, наверное, не является чем-то очень плохим.
Nonetheless, Macron’s populism may not be altogether a bad thing in the short term.
Однако новость может оказать умеренно негативное влияние на котировки РусГидро в краткосрочной перспективе.
However, the news could have a moderately negative impact on RusHydro shares in the short term.
А те, кто продолжал думать лишь о краткосрочной перспективе, в итоге серьёзно пострадали.
Others have remained fixated on the short term, and suffered considerably as a result.
Иными словами, не похоже, чтобы миру серьёзно грозил долговой кризис в краткосрочной перспективе.
In short, the world does not seem to face much risk of a debt crisis in the short term.
А в краткосрочной перспективе, любые эффекты на доход могут быть компенсированы увеличением трансфертов.
And, in the short term, any income effects could be offset by increased transfers.
Также они немного могут сделать официальным способом для углубления экономической взаимозависимости в краткосрочной перспективе.
Nor can they do much in an official way to deepen economic interdependence in the short term.
В краткосрочной перспективе власти должны подумать над другими способами решения проблемы навеса суверенных долгов.
In the short term, policymakers should explore other avenues for solving the public-debt overhang.
Мы должны принимать решения в долгосрочной перспективе, поскольку не существует простых решений в краткосрочной перспективе.
We have to make decisions for the long-term, because, in the short term, there are no simple solutions.
Цель должна заключаться в том, чтобы ограничить то, что они могут сделать в краткосрочной перспективе;
The goal should be to limit what they can accomplish in the short term;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité