Exemples d'utilisation de "крах" en russe avec la traduction "collapse"
Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации.
The world economy has seen globalization collapse once already.
Крах LTCM в 1998 году стал совершенной неожиданностью.
The collapse of LTCM in 1998 was completely unexpected.
Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество.
Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation.
Кембридж - Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации.
CAMBRIDGE - The world economy has seen globalization collapse once already.
В этом случае, крах правительства стал бы неизбежным.
At that point, the government’s collapse would become inevitable.
"Для ЦБ это крах всех надежд", - оценил Клеменс Графе.
"For the Central Bank, this is the collapse of all hope," assessed Clemens Grafe.
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад.
In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse.
Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent a collapse.
Но представьте себе, что посылки неверны, и крах таки произошел.
But imagine this is all wrong and a collapse does occur?
Что если партнеры, частные или действующие на благотворительной основе, потерпят крах?
What if the partners, whether private or charitable, collapse?
В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта.
At its crudest, the West cannot afford Egypt’s collapse.
Финансовый крах 2008 года и последующая Великая рецессия похоронили эту мечту.
The 2008 financial collapse and the subsequent Great Recession buried that dream.
Как и падение Берлинской стены, крах режима Кима может произойти достаточно внезапно.
Like the fall of the Berlin Wall, the Kim regime’s collapse could come about quite suddenly.
Лишь горстка наиболее эффективных производителей пережила крах, последовавший за первоначальным экономическим бумом.
Only a handful of the most efficient producers survived the collapse of the initial boom.
Аргентина пережила экономический крах и смену четырех президентов за последние три года.
Argentina endured economic collapse and four failed presidencies during the past three years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité