Exemples d'utilisation de "креативным" en russe
Traductions:
tous124
creative124
Надо быть креативным, но все же не опускаться до туфты.
Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney.
На следующий день креативным директором линии женской одежды назначили 35-летнюю Алесандру Факкинетти.
The next day, the company appointed 35-year-old Alessandra Facchinetti as womenswear creative director.
Кроме того, таможенные классификации не в состоянии уловить растущий объем электронной торговли креативным контентом.
Furthermore, customs-based classifications could not capture the growing volume of digital trade of creative content.
Creative Hub помогает креативным агентствам и компаниям создавать макеты рекламы на Facebook и в Instagram и делиться ими.
Creative Hub is designed for creative agencies and businesses to mock up Facebook and Instagram ads and share them.
Рекомендовано продлить мандаты большинства рабочих групп эЛАК2007 по инфраструктуре, креативным отраслям, удаленной работе, финансированию, управлению Интернетом, программному обеспечению и законодательным и правовым рамкам.
It recommended renewing the mandate of the majority of the eLAC2007 Working Groups on infrastructure, the creative industries, telework, financing, Internet governance, software and legislative and legal frameworks.
Они зарабатывают деньги, и причем реальные деньги, на том, что они делают в Second Life, таким образом это остается креативным, создание предметов, развитие своего бизнеса вот такая ориентация.
they're making money from what - I mean, real-world money - from what they're doing in Second Life, so it's a very build - still a creative, building things, build-your-own-business type of an orientation.
Этот двигатель, и именно поэтому он так нам интересен, работает только на воздухе, не на паре, и привел за эти годы к сотням креативным разработкам, которые используют принцип двигателя Стирлинга.
This engine, because it was so interesting - it only worked on air, no steam - has led to hundreds of creative designs over the years that use the Stirling engine principle.
Леви придумал для этого процесса хороший термин «деструктивное созидание», по контрасту с «креативным разрушением», которое считается главным мотором повышения производительности, особенно в условиях, когда экономика приближается к передовым технологическим рубежам.
Levy’s apt name for this process is “destructive creation,” as opposed to “creative destruction,” which is a key driver of productivity, particularly as economies move closer to the technology frontier.
Осаму Сузуки, генеральный директор и главный управляющий компании (и сводный внук основателя компании), является креативным человеком, принимающим решения, индивидуалистом, который считает себя «главой семейной компании», которая сконцентрировала большинство своих ресурсов в производстве мотоциклов и легких моторных средств передвижения.
Osamu Suzuki, CEO and COO of the company (and a grandson-in-law of its founder), is a creative decision maker, a maverick who considers himself an “old man in a mom-and-pop company” that concentrated most of its resources on producing motorcycles and light motor vehicles.
Перемены в технологиях создают шторм креативного разрушения.
Technological changes whip up gales of creative destruction.
Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba.
Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba.
Я креативный технолог и специализируюсь на публичных инсталляциях.
I'm a creative technologist and the focus of my work is on public installations.
Один креативный директор сказал будто он "укротитель львов".
One creative director said he was a lion tamer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité