Exemples d'utilisation de "кредитной экспансии" en russe
Сегодня, после самой крупной кредитной экспансии в истории, этот момент уже явно наступил.
Today, after the largest credit expansion in history, that point has clearly been reached.
Процентные ставки скорее всего возрастут, положив значительное давление на страны с большими дефицитами текущего счета и высоким уровнем внешнего долга - результат пяти лет кредитной экспансии.
The likely rise in interest rates will put considerable pressure on countries with large current-account deficits and high levels of foreign debt – a result of five years of credit expansion.
Сегодняшний финансовый кризис, вызванный лопнувшим мыльным пузырем рынка недвижимости в Соединенных Штатах, также знаменует конец эпохи кредитной экспансии, основанной на роли доллара как международной резервной валюты.
Today's financial crisis, triggered by the collapse of the housing bubble in the United States, also marks the end of an era of credit expansion based on the dollar as the international reserve currency.
Ее дефицит текущего счета остается высоким, а денежно-кредитная политика была запутанной, поскольку попытки повысить конкурентоспособность и ускорить экономический рост столкнулись с необходимостью контролировать инфляцию и избегать чрезмерной кредитной экспансии.
Its current-account deficit remains large, and monetary policy has been confusing, as the objective of boosting competitiveness and growth clashes with the need to control inflation and avoid excessive credit expansion.
Более подробную оценку рисков дефляции, связанных с недавним эпизодом быстрой кредитной экспансии, разбухания долга, переинвестирования и раздувания спекулятивных пузырей на финансовом рынке см. P. Warburton, Debt and Delusion (London, Penguin Books, 2000).
For a more general assessment of the risks of deflation related to the recent episode of rapid credit expansion, excessive debt accumulation, overinvestment and speculative financial market bubbles, see P. Warburton, Debt and Delusion (London, Penguin Books, 2000).
К декабрю 2001 года международные резервы упали до уровня ниже половины январских, при этом сокращение кредитной экспансии составило около 53%. (Тем временем спрэд на государственные ценные бумаги подскочил с 973 до 4435 пунктов).
By December 2001, international reserves fell to less than half their January level, with credit expansion accounting for about 53% of the loss. (meanwhile, the spread on government bonds jumped from 973 to 4435 points).
Нормативные положения должны обладать также сильным противоциклическим центром, предотвращая тем самым чрезмерное накопление заемного капитала и увеличивая необоротные активы, а также запасы (резервы) во время бумов, и препятствуя тому, чтобы пузыри ценовых активов приводили к кредитной экспансии.
Regulations should also have a strong counter-cyclical focus, preventing excessive accumulation of leverage and increasing capital and provisions (reserves) during booms, as well as preventing asset price bubbles from feeding into credit expansion.
Центральным банкам, которые ещё и регулируют банковскую отрасль, задавались жёсткие вопросы по поводу их безмятежного поведения во время слишком быстрой кредитной экспансии, но в то же время их повсеместно хвалили за быстрые и решительные действия в тот момент, когда грянул гром.
Central banks that also regulate the banking industry were asked tough questions about their insouciance in the face of rapid credit expansion, but they were widely praised for their prompt and decisive response when trouble hit.
Подобная “кредитная экспансия” – которая на самом деле является просто рефинансированием долга – неустойчива.
Such “credit expansion” – which is really just rolled-over debt – is not sustainable.
По сути же, на это в значительной степени повлияли массовые финансовые стимулы и кредитная экспансия.
In fact, it was largely a result of massive fiscal stimulus and credit expansion.
Правда, даже когда экспорт сильно ослаб, правительству удалось поддержать рост за счет огромных расходов и кредитной экспансии.
But, while necessary, this strategy threatens to upset the delicate balance between private- and public-sector expansion that has underpinned China's expansion so far.
Поразительный рост Китая в последнее время финансируется за счет быстрой денежной и кредитной экспансии, порождающей все более неустойчивый инвестиционный бум.
China's remarkable growth has been financed recently by a rapid expansion of money and bank credit that is producing an increasingly unsustainable investment boom.
Несмотря на существующий фиксированный обменный курс и то, что наблюдался ограниченный рост денежной массы в сравнении с ростом долларовых резервов банка, он утверждал, что восстановление экономики требует проведения политики кредитной экспансии.
Notwithstanding the fixed exchange rate, which limited monetary growth to that of the bank's dollar reserves, he argued that economic recovery required an expansionary credit policy.
Как говорит заголовок ее статьи, «Лучшее оружие против китайской экспансии — это не оружие».
As the title of her piece tells us, “The Best Weapon Against Chinese Expansionism Is Not a Weapon.”
Когда подходили к концу последние конвульсии Второй мировой войны, Хо Ши Мин и Джо Сталин были нашими союзниками в войне против фашизма и всего зла, с ним связанного: против концепции расового и общественного превосходства, против империалистической экспансии, против политических репрессий.
In the final throes of WWII Ho Chi Minh and Joe Stalin were our allies against fascism and its evils: racial and social superiority, imperial expansion and political repression.
Или давайте рассмотрим особенно поразительный пример военной экспансии под руководством президента Обамы, о которой так отлично написали корреспонденты газеты Washington Post Карен Деянг и Грег Джаффе в статье, озаглавленной «“Тайная война” США расширяется по всему миру, а силы спецназа расширяют свои полномочия».
Or consider a particularly striking example of military expansion under President Obama, superbly reported by the Washington Post’s Karen DeYoung and Greg Jaffe in a piece headlined, “U.S. ‘secret war’ expands globally as Special Operations forces take larger role.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité