Exemples d'utilisation de "кредитный договор" en russe

<>
Номер соглашения об услуге обновляется в поле Кредитный договор. The facility agreement number is updated in the Facility agreement field.
Наше правительство заключило резервный кредитный договор с Международным валютным фондом, который обеспечит нас некоторыми из тех инструментов, которые нужны для того, чтобы привести нашу финансовую и экономическую деятельность в порядок. Our government has negotiated a standby loan agreement with the International Monetary Fund that will give us some of the tools that we need to get our financial and economic house in order.
Нажмите CTRL+N, чтобы создать новый кредитный договор для банковского документа. Press CTRL+N to create a new bank document facility agreement.
Создание кредитных договоров для гарантийного письма [AX 2012] Create facility agreements for the letter of guarantee [AX 2012]
Haлoгoвыe декларации, кредитные договоры, законодательство по здравоохранению - всё это изобилует канцелярщиной и имеет несуразный объём, - говорит Алан Сигель. Он призывает к простому, разумному пересмотру юридических документов на основе простого языка с тем, чтобы они стали понятными для нас всех. Tax forms, credit agreements, healthcare legislation: They're crammed with gobbledygook, says Alan Siegel, and incomprehensibly long. He calls for a simple, sensible redesign - and plain English - to make legal paperwork intelligible to the rest of us.
Щелкните экспресс-вкладку Разное, затем щелкните Добавить строку для добавления элемента строки кредитного договора по банковскому документу. Click the General FastTab, and then click Add line to add a bank document facility agreement line item.
В ходе переговоров две страны заключили договор. The two countries negotiated a treaty.
Дома в столице были предметом оживленного спроса и стремительно растущих цен, при этом широко распространились опасения того, что кредитный пузырь подтолкнет Bank of England к тому, чтобы установить ограничения на ипотечные займы в июне. Homes in the capital have been the subject of red-hot demand and surging prices, with widespread fears of a credit bubble prompting the Bank of England to impose limits on mortgage borrowing in June.
Его устное согласие немногого стоит, пока он не подписал договор. His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Вертикальный кредитный спрэд может быть или бычьим, или медвежьим. Vertical credit spreads can be either bear call spreads or bull put spreads.
Меня удивляет, что ты можешь согласится на этот договор. I marvel how you could agree to the proposal.
Например, компания, акции которой кажутся дешевыми, могла при финансировании активов использовать мощный кредитный рычаг и, следовательно, имеет обязательства по выплате процентов и дивидендов по привилегированным акциям, которые необходимо «заработать» и отдать прежде, чем что-либо накопится для владельца обыкновенных акций. В результате угроза, исходящая от «перебоев» в ожидаемом росте прибылей, будет намного серьезнее для акций с низким коэффициентом цена/прибыль. The seemingly cheaper company may have such a leveraged capitalization (interest charges and preferred dividends that must be earned before anything accrues to the common-stock holder) that the danger of interruption of the expected growth rate may be much greater in the lower price-earnings-ratio stock.
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор. His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Здесь мы посмотрим на популярную стратегию продажи опционов, известную как кредитный пут-спрэд или бычий пут-спрэд и на то, как работать с ней с помощью эффективной техники управления стопами. Here we look at the popular options-writing strategy known as the put credit spread, or bull put spread, and how to manage this type of trade with an effective stop-management technique.
Его заставили подписать договор против его воли. He was made to sign the contract against his will.
Это известно как вертикальный кредитный спрэд. This is known as a vertical credit spread.
Если это в скором случае не изменится, то мы расторгнем с Вами договор. If this should not immediately change, we shall cancel our contract with you.
Тем не менее, некоторым облигациям характерна высокая волатильность, существенный кредитный или иной вид риска. Nevertheless, some bonds are characterized by high volatility and significant credit risk or other risks.
Мы рекомендуем Вам заключить договор на сервис. We recommend that you conclude a service contract.
Кредитный спрэд Credit Spread
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !