Exemples d'utilisation de "кредиторами" en russe

<>
Traductions: tous2580 creditor2235 lender338 obligee1 autres traductions6
Я ищу отдел по работе с кредиторами. I'm looking for Accounts Payable.
Но здесь действует нечто большее, чем невезение и накликанные кредиторами беды. But something more than bad luck and self-fulfilling prophecies are at work.
Но в спорах о жесткой экономии и стоимости уровня государственной задолженности игнорируется ключевой момент: государственные долговые обязательства перед иностранными кредиторами отличаются от обязательств перед резидентами. But the debate about austerity and the cost of high public-debt levels misses a key point: Public debt owed to foreigners is different from debt owed to residents.
Но результаты не будут симметричными, потому что государственные долги южноевропейских стран, где в прошлом случались долговые бумы и дефициты по счету текущих операций, в основном выкуплены иностранными кредиторами. But it does not have a symmetrical effect, because government debt from southern European countries, where the debt binges and current-account deficits of the past occurred, are mostly repurchased abroad.
Такие программы предоставляют женщинам возможности создавать собственные предприятия, повышать свою производительность и уровень доходов и избегать накопления задолженности перед кредиторами, посредниками и торговцами, повышая тем самым свой социальный и экономический статус. Such programmes provide women with opportunities to establish their own businesses, increase their productivity and earnings and escape their indebtedness to moneylenders, middlemen and traders, thus strengthening their social and economic position.
Это предположение основано на том, что если провал переговоров с кредиторами и приведет к новому экономическому кризису в Греции, его последствия и угрозы для еврозоны и всего Европейского Союза будут гораздо менее серьезными, чем это было в недавнем кризисе несколько лет тому назад. This largely reflects the belief that, if a breakdown of negotiations triggers another Greek crisis, the systemic risks to the eurozone and the wider European Union would be far smaller than they were just a few years ago.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !