Exemplos de uso de "крестовыми походами" em russo
Traduções:
todos34
crusade34
(Усама) Я направляю этот призыв молодым мужам ислама; объединитесь в борьбе с крестовыми походами и евреями и неустанно поминайте Аллаха во все времена, клянусь Аллахом, или победа, или мученическая смерть.
"(Osama) I focus this call to the young men of Islam; gather together in fighting the crusades and the Jews, and remember Allah at all times repeatedly, by Allah, it?s either victory or martyrdom."
Слушайте, американцы, слыша это слово - "крестовый поход"-
Man, the Americans, they're just like, "Ah, crusade.
Никаких сольных крестовых походов, никакой рискованной самодеятельности.
No solo crusades, no hotshot off on her own.
«Бойд был несомненным лидером и главенствовал в этом крестовом походе.
“Boyd was unquestionably the leader and dominated the crusade.
Вы спутались с организацией, известной под названием "Крестовый поход за свободу".
You are mixed up with an organisation known as the Crusade for Freedom.
А как вам такое слово? Джордж Буш назвал эту войну крестовым походом.
And this word here, George Bush called this war a crusade.
Что они недостаточно активно участвуют в грандиозном крестовом походе Запада против исламского экстремизма?
That they’re not sufficiently engaged in part of some grand Western crusade against Islamic extremism?
Он послал двух рыцарей, которые только что вернулись из крестового похода, чтобы отомстить ему.
Might well send two drunken knights fresh from the Crusades on a mission to wreak vengeance on him.
(Вероятно, здесь еще имело место то воздействие, которое оказали крестовые походы на коллективную память мусульман.
(This may have involved some misunderstanding of the impact of the Crusades on the collective memory of Muslims.
Крестовый поход Фельтмана и Клинтон все больше и больше напоминает эру Буша на Ближнем Востоке.
More and more, this Feltman/Clinton crusade resembles the Bush-era legacy in the Middle East.
Этому также способствовал плохо продуманный крестовый поход Буша с целью насаждения демократии в арабском мире.
That has also been the result of Bush's ill-conceived democracy crusade in the Arab world.
Вот почему европейцы во время крестовых походов часто гибли от рук тактически превосходящих их мусульман
This is why Europeans were usually beaten by their tactically superior Muslim enemies in the Crusades.
Исторически, сложилось так, что Ближний Восток был объектом многочисленных иностранных вторжений, от Крестовых походов до Европейского колониализма.
Historically, the Middle East has been the target of numerous foreign invasions, from the Crusades to European colonialism.
В самом деле, само слово «крестовый поход», в каком бы контексте оно не употреблялось, вызывает у мусульман неприятные чувства.)
Indeed, the very word “crusade,” however it is used, is toxic to many Muslims.)
Во времена крестовых походов он был завоеван английском королем Ричардом Львиное Сердце (1191 год), который продал остров Ордену Тамплиеров.
During the period of the Crusades it was conquered by Richard the Lionheart of England (1191) who sold the island to the Knights Templar.
Истинный конфликт, разожженный террористическими актами, вовсе не является конфликтом между исламом и иудейско - христианским «крестовым походом» с Америкой во главе.
The real conflict ignited by the terrorist attacks is not between Islam and an American-led, Judeo-Christian "crusade."
Во времена крестовых походов Кипр был завоеван английским королем Ричардом Львиное Сердце (1191 год), который впоследствии продал остров Ордену Тамплиеров.
During the Crusades, Cyprus was conquered by Richard the Lionheart of England (1191) who then sold the island to the Knights Templar.
Вместо того чтобы сосредоточить внимание банка на помощи самым бедным странам в улучшении их инфраструктуры, он начал крестовый поход против коррупции.
Instead of focusing the Bank's attention on helping the poorest countries to improve their infrastructure, he launched a crusade against corruption.
Кто знает, если танцы снова осуждаются, может быть, нас также ждет новый крестовый поход против «дьявольского алкоголя». Это было бы интересно.
Who knows though, maybe if dancing is objectionable again we’ll get to have another crusade against “demon rum,” which would certainly be interesting.
Организованный республиканцами крестовый поход против ключевого соглашения, достигнутого президентом-демократом при подавляющей поддержке своей партии, поставил под угрозу двухпартийный фундамент дела Израиля в Америке.
The Republican-backed crusade against a key agreement negotiated by a Democratic president, with his party’s overwhelming support, has threatened the bipartisan foundations of Israel’s cause in America.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie