Exemples d'utilisation de "кривую" en russe
Нет, если не считать безупречную кривую необычной.
Not unless you consider an unblemished graph out of the ordinary.
• Показать средства: показать кривую средств на графике дохода.
• Show Equity: shows an equity line on the profit chart.
• Показать баланс: показать кривую баланса на графике дохода.
• Show Balance: shows a balance line on the profit chart.
• Показать просадки: показать кривую просадки на графике дохода.
• Show Drawdown: shows a drawdown line on the profit chart.
• Показать маржу: показать кривую использованной маржи на графике дохода.
• Show Margin: shows a margin line on the profit chart.
Чтобы нарисовать кривую линию, щелкните в месте начала пути перемещения.
To draw a freehand path, click where you want the motion to start.
Все что у него было, это документ, вычерчивающий длинную кривую.
All he had was a document laying out the long arc.
можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
can we collectively bend that happiness chart upwards?
Печальные показатели Европы, отражающие кривую предложения, не являются отсутствием деятельности, в действительности, это политический выбор.
Europe's poor showing on the supply side is not a lack of performance, indeed, it is a political choice.
Белые точки означают вероятностную кривую, показывая где электрон находится в данной точке времени и пространства в этой конкретной 3-орбитальной конфигурации.
The white dots are the probability wave that will show you where the electron is in any given point of time and space in this particular three-orbital configuration.
Эта процедура позволяла выявлять наиболее вероятную кривую из множества допустимых на основе анализа ответов, данных на вопросы по фильтрующим и зависимым переменным.
The procedure located the most likely path from the set of the admissible ones on the basis of the analysis of the responses given to filter and dependent questions.
Таким образом, бредовые оптимистические надежды на быстрое V-образное восстановление испарятся, страны с развитой экономикой окажутся, в лучшем случае, в условиях длительного U-образного восстановления, которое в некоторых случаях - в "еврозоне" и Японии - будет очень длительным процессом, напоминающим L-образную кривую, близкую к депрессии.
So, as the optimists' delusional hopes for a rapid V-shaped recovery evaporate, the advanced world will be at best in a long U-shaped recovery, which in some cases - the eurozone and Japan - may be long enough to stretch into an L-shaped near-depression.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité