Exemples d'utilisation de "кристина" en russe
Да, конечно, Кристина - заинтересованный свидетель.
Yes, of course, Christine is an interested witness.
А основным акционером - Кристина Фон Марбург.
And the principal stockholder is Christine Von Marburg.
Старая Кристина болтала, что ты почти покойник.
To hear old Christine talk thought you were a goner.
Кристина в Дир-Парке, сейчас там безопасно.
Christine is up in Deer Park, some sort of safe zone for now.
Тебе безразлично, что Адриан бросил учебу, а Кристина ждет ребенка.
You don't care that Adrien has dropped out, that Christine is expecting.
Министр финансов Кристина Лагард (выбор Европы) производит впечатление и очень способна.
French Finance Minister Christine Lagarde (Europe's choice) is impressive and capable.
Будешь чувствовать себя виноватой, когда Кристина вырастет и скажет, что ты слишком много работала.
You'll feel guiltier when Christine grows up and says you worked too much.
Кристина, менеджер по персоналу британского подразделения компании Fabrikam, получает телефонный звонок от Клауса, сотрудника Fabrikam.
Cristine, the Human Resources generalist for the United Kingdom division of Fabrikam, receives a telephone call from Claus, a Fabrikam employee.
Г-жа Кристина Копли (Всемирный институт угля, Соединенное Королевство) представила обзор общемирового предложения и спроса на уголь.
Ms. Christine Copley (World Coal Institute, United Kingdom) presented an overview of global coal supply and demand.
Кристина отправляет Клаусу сообщение по электронной почте, чтобы сообщить, что он должен выбрать начальную дату и снова отправить свои изменения.
Cristine sends an e-mail message to inform Claus that he must select a start date and resubmit his changes.
Кристина прилагает полученное от Клауса сообщение электронной почты к записи обращения, проверяет, что он внес и отправил нужные изменения, и закрывает обращение.
Cristine attaches the e-mail message from Claus to the case record, verifies that the correct changes were made and submitted, and closes the case.
" Вильгельмина Райчард- женщины в эфире "- фестиваль спортсменок, который открыла государственный министр Кристина Вебер 21 марта 2002 года по случаю Международного женского дня (Саксония)
" Wilhelmine Reichard- women go into the air "- sportswomen's festival opened by Minister of State Christine Weber on 21 March 2002 on the occasion of International Women's Day (Saxony)
Г-жа Кристина Коплей, Всемирный институт угля, кратко рассказала участникам совещания о проводимой ВИУ деятельности в области пропаганды использования угля и улучшения его образа.
Ms. Christine Copley, World Coal Institute, briefed the meeting on activities WCI is undertaking related to the promotion of coal and improving coal's image.
На восемнадцатом совещании председателей органов, созданных в соответствии с положениями международных договоров по правам человека (22 и 23 июня 2006 года) председательствовала г-жа Кристина Шане, которая представляла Комитет.
Ms. Chanet chaired the eighteenth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies (22 and 23 June 2006) and at the same time represented the Committee.
Если она выдавливает при тебе прыщик если ее зовут Эмбер или Кристина если она сходит по большому у тебя в туалете или если заберет с собой обед после свидания один, два или три.
If she pops a zit in front of you if her name is Amber or Christine if she takes a dump in your bathroom or she takes home leftovers on dates one, two, or three.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité