Exemples d'utilisation de "критический период" en russe

<>
Traductions: tous19 critical period13 autres traductions6
Эти изменения приходятся на критический период времени для мировой экономики. This change comes at a crucial time for the world economy.
Мне также хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы воздать должное послу Гвинеи г-ну Мамади Траоре за его искусное руководство Советом в критический период его истории. I would also like to take this opportunity to congratulate Ambassador Mamady Traoré of Guinea for his adroit stewardship of the Council during a crucial period in the Council's history.
Учась на ошибках прошлого, мы должны также быть готовыми к тому, чтобы дать новые и более эффективные ответы на вопросы, стоящие перед нами в этот критический период истории. Learning the lessons of the past, we must also ready ourselves to give new, better answers to the questions that face us at this crucial juncture of history.
Несмотря на могущественных противников, как в парламенте, так и за его пределами, в критический период политические лидеры могут предпринимать решительные действия, которые будут иметь легитимность, поскольку общественная поддержка превосходит оппозицию. Notwithstanding powerful adversaries both within and outside parliament, for a crucial period political leaders can take determined, decisive action that is regarded as legitimate in the sense that public support outweighs opposition.
Виттенбергский центр стремится к тому, чтобы собрать вместе людей всех вероисповеданий, рас и традиций и решать в духе взаимного уважения проблемы, стоящие перед нами в нынешний критический период, стараясь соединить древнюю мудрость с современной жизнью. The Wittenberg Center seeks opportunities for people of all faiths, colors and traditions to come together in mutual respect to address the problems that face us at this critical time and to bridge ancient wisdom with contemporary life.
Более того, имеется достаточно медицинских доказательств, что недоедание в этот «критический период питания» связано с увеличением числа случаев гипертонии, сердечнососудистых заболеваний, диабета и даже ожирения, что приводит к повышению расходов на здравоохранение в дальнейшей жизни. Moreover, there is ample medical evidence that malnutrition in this “window of nutrition” is linked to increases in hypertension, cardiovascular disease, diabetes, and even obesity, resulting in higher health-care costs later in life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !