Exemples d'utilisation de "критическую скорость" en russe

<>
Судя по сериалу, 13 метров дракона проходят перед камерой примерно за 3 секунды. Это дает нам критическую скорость примерно в 4,3 м/с. Judging by the programmes it seems that the dragon’s body-length of about 13m passes by in about three seconds, which puts the stalling speed at about 4.3 m/s or 14 ft/s.
Во-вторых, критическая скорость, то есть наименьшая безопасная скорость полета, при которой дракон не падает. Second, the stalling speed, or slowest that the dragon can safely fly before it falls out of the sky.
первый удар- со скоростью более 90 % от критической скорости, упомянутой в пункте 41.3.7.2; и First impact at a speed higher than 90 % of the critical speed referred to in 41.3.7.2; and
Будет разумно предположить, что дракон взлетает и садиться примерно на критической скорости, как самолеты и птицы. It would be reasonable to guess that dragons take off and land at roughly their stalling speed, just as aeroplanes and birds do.
второй и третий удары- со скоростью более 95 % от критической скорости, упомянутой в пункте 41.3.7.2. Second and third impact at a speed higher than 95 % of the critical speed referred to in 41.3.7.2.
Альтернативный метод подтверждения, описанный в пункте 41.3.7.1, должен применяться только в том случае, если заранее определена " критическая скорость " платформы. The alternate validation method described in 41.3.7.1, shall be used only if the platform's " critical speed " had been determined beforehand.
Я участвовал в подготовке второго выпуска анализа научных доказательств, проведенном Межправительственным советом по изменению климата, который, возможно, допустил единственную критическую ошибку: он недооценил скорость глобального потепления. I participated in the second assessment of the scientific evidence conducted by the Intergovernmental Panel on Climate Change, which perhaps made one critical mistake: it underestimated the pace at which global warming was occurring.
Это имеет критическую важность, так как я твердо верю, что крепкие экономические связи — залог тесных связей в дипломатической сфере и в сфере безопасности. This was critical, as I firmly believe that strong economic ties are the ballast for close diplomatic and security ties.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
В таких условиях каждому французскому политику было известно последние 20 лет, что во Франции растет риск объединения отдельных инцидентов в критическую массу насилия. In these circumstances, every French politician has known for the last 20 years that France has been living with a growing risk that isolated incidents might coalesce into a critical mass of violence.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Впервые в послевоенной истории Германии внешняя политика сыграла такую критическую роль в федеральных выборах. It is the first time in post-war German history foreign policy has played such a crucial role in federal elections.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети? How to use a router to limit network speed ?
Многие экономисты, включая меня, считают, что жажда Америки к иностранному капиталу для финансирования своего потребления сыграла критическую роль в подготовке условий для кризиса. Many economists, including myself, believe that America's thirst for foreign capital to finance its consumption binge played a critical role in the build-up of the crisis.
Не превышай скорость. Don't exceed the speed limit.
В имперские времена критическую традицию продвигали такие ученые, как Хуань Цонгкси. In imperial times, the critical tradition was carried forward by such scholars as Huang Zongxi.
В городах скорость ограничена до 50 км/ч. In towns, speed is limited to 50 km/h.
Как стражи денежной массы страны и наладчики кратковременных процентных ставок, центральные банкиры всегда играли критическую роль. As guardians of the nation's money supply and setters of short-term interest rates, central bankers have always played a critical role.
Какая скорость ветра? What is the wind speed?
Дать критическую оценку демократической форме правления в сельских районах Китая очень сложно: Critical assessments of grassroots democracy in rural China are hard to make:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !