Exemples d'utilisation de "кричал" en russe

<>
Я кричал и распугал их. I yelled and scared them away.
Он кричал на меня больше всего. He swore at me the most.
Ты знал, что твой отец кричал? Did you know your Daddy was a screamer?
И кричал французским пассажирам входить в вагоны. To stop French passengers from using railway carriages.
Позавчера, в темнице ты кричал на меня. Two days ago in the oubliette, you yelled at me.
Он кричал, что в простынях что-то есть. He was yelling that there was something in the sheets.
Можете ли вы сказать, что он постоянно на вас кричал? Would you characterize him as aa screamer?
Я не понял, что Ты кричал, мои микрофоны просто были оглушены этим криком. I didn't understand your words, the microphones were jammed.
Я потом услышал, что он психанул, когда попал в автофургон, кричал и махал пушкой. I heard later he was freaking out when he got to the RV, yelling and waving a gun around.
А были времена такого отчаяния, что я, ну знаете, заходил в комнату и кричал: "Эрик". And there were times when I was actually so desperate I would just, you know, walk into a room and just go like, "Eric!"
Он много кричал, когда я сняла его рубашку, но от страха, а не от боли. He yelled a lot when I took off his shirt, but I think more out of fear than pain.
Я дам тебе тот же совет, который я кричал в телевизор, когда Холостяк раздавал розы. I'm gonna give you the same advice I yell at the TV when the Bachelor's handing out roses.
Потому что пару дней назад ты ломился в дверь к одному парню, и кричал, что убьешь его. 'Cause two nights ago, you were banging on some guy's door, saying you were gonna kill him.
Вернись, и подробно объясни, почему ты кричал на меня, отдавал приказы, и вообще, вёл себя как засранец. Come back and say a bunch of crap to make me understand why you were yelling at me and giving me orders and generally being a big old ass.
И я кричал, и когда я оттащил его от нее, Он подошел ко мне и ударил в плечо. And I yelled, and when I pulled him off her, he came at me and stabbed my shoulder.
Парень, который живёт здесь, сказал, что этот менеджер, Дэйл, каждую ночь стучал в седьмой номер и кричал, что приехали копы. Guy who lives here said that the manager, Dale, was beating on room seven's door every night, saying the cops were coming.
Я не запрыгнул в самолёт и не пролетел полмира, и последнее, что запомнила Эйприл, это то, как я кричал на неё через картинку в телефоне! I don't get to jump on a plane and fly halfway across the damn world so that all that April has left of me is some crappy memory of me yelling at her from a picture on a phone!
Давным-давно, жил маленький мальчик, который был не намного старше тебя, и жил он со злым королем, у которого был ужасный характер, и он постоянно бил мальчика и кричал на него. Once upon a time, there was a little boy who wasn't much older than you, and he lived with a wicked king who had a bad temper and yelled and hit things.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !