Exemples d'utilisation de "кровавый спорт" en russe

<>
Рок-н-ролл - кровавый спорт. Okay, listen rock 'n' roll is a blood sport.
Я не могу смотреть на кровавый спорт без какой-нибудь еды. I can't watch a blood sport without some chow.
А то, что смотришь ты - кровавый спорт. That stuff you watch is a blood sport.
Политика как кровавый спорт Blood Sport Politics
Как может мир всего лишь из-за нескольких ничтожных коммерческих контрактов или военных объектов закрывать глаза на зверства, которые творит кровавый и преступный режим? Can the world turn a blind eye to the atrocities committed by a murderous thuggish regime just because of a few miserable business contracts or military facilities?
Ему не нравится спорт, да и мне не особенно. He is not fond of sports, and I am not either.
Каждый кровавый день, когда в Ираке звучат взрывы и происходят казни, арабы вспоминают о том, что иранцы не являются ни арабами, ни суннитами. Every bloody day of bombings and executions in Iraq reminds Arabs that the Iranians are neither Arab nor Sunni.
Ему нравится спорт и также изучение. He likes sports as well as study.
Когда кровавый путч против молодого демократического правительства Корасона Акино потерпел неудачу, лидер путча совершил побег из плавучей тюрьмы, а затем был избран в сенат. When a bloody coup against Corazon Aquino's fledgling democratic government failed, the leader of the putsch escaped from a floating prison - and then successfully ran for senator.
Я люблю спорт. I love sport.
По мере того как Ирак быстро погружается в кровавый хаос, перспективы успешного проведения демократических выборов в январе, как было обещано США и временным правительством Ирака, выглядят довольно мрачно. With Iraq rapidly descending into bloody chaos, the prospects for holding successful democratic elections in January, as the US and the Iraqi interim government have promised, look bleak.
Спорт полезен для твоего здоровья. Sport is good for your health.
Союз африканских лидеров, поддержавших в Зимбабве кровавый режим Роберта Мугабе, сейчас, похоже, на грани развала. The solidarity among African leaders that has sustained Robert Mugabe's brutal regime in Zimbabwe may be on the verge of disintegrating.
Люблю спорт. I love sports.
Как горячий сторонник усилий Сантоса по соблюдению прав человека, его призыва к серьезным дебатам о легализации наркотиков и его попыток положить конец "40-летней войне" в Колумбии, я опасаюсь, что Урибе смертельно ранил мирный процесс и продлит кровавый и бесплодный статус-кво страны на неопределенное время. As a fervent supporter of Santos's human-rights efforts, of his call for a major debate on drug legalization, and of his attempt to end Colombia's "Forty Years" War," I fear that Uribe has fatally wounded the peace process, and will prolong the country's bloody and fruitless status quo indefinitely.
В основном мне нравится смотреть спорт по телевизору. For the most part, I enjoy watching all sports on TV.
Нам необходимо отплатить кровавый долг, а мы просто отпустили дьяволов домой? We need to settle a blood debt but we just let the devils go home?
Итак, какой спорт тебе нравится? Well, what sports do you like?
После того как его отыскали в грязной водосточной трубе, его показывали как кровавый трофей, перед тем как его избила и расстреляла толпа, устроившая суд Линча. After being hunted down in a dirty drainpipe, he was displayed like a bloody trophy before being battered and shot by a lynch mob.
Меня не волнует спорт. I don't care for sports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !