Exemples d'utilisation de "кровеносного сосуда" en russe

<>
Для создания кровеносного сосуда мы используем такую же стратегию. And what we do is we, to make a blood vessel, same strategy.
Результаты гистологии ткани выявили потерю жидкости из поврежденного кровеносного сосуда. Histology results of the tissue reveal fluid loss from damaged blood vessels.
У Ребекки доброкачественная опухоль кровеносного сосуда, прорастающая в череп и перекрывшая её нос, из-за которой девочке сложно видеть. Rebecca has a benign blood vessel tumor that's growing out through her skull, has obliterated her nose, and she's having difficulty seeing.
Мельчайшие кровеносные сосуды называются капиллярами. The smallest blood vessels are called capillaries;
на кровеносные сосуды, на печень, I want to look at the blood vessels. I want to look at the liver.
Кровеносные сосуды в мозгу распухают, закупориваются. You know, the blood vessels in her brain are swelling and clotting.
Зачем нам беспокоиться о кровеносных сосудах? So why should we care about blood vessels?
ангиогенез, направленный на кровеносные сосуды, питающие опухоль. anti-angiogenesis, preventing the growth of blood vessels that feed a tumor.
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды. Tumor cells can travel through the blood vessels.
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды. And, like a tumor, fat grows when blood vessels grow.
А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд. And this is an X-ray showing you the patent, functional blood vessel.
Мы нашли кишечный отек и воздух в кровеносных сосудах. We found intestinal edema and air in the blood vessels.
У женщин кровеносные сосуды растут каждый месяц, чтобы выстилать эндометрий матки. In women, blood vessels grow every month to build the lining of the uterus;
Он расширяет кровеносные сосуды и ей тяжело из-за этого говорить. It dilates the blood vessels and makes it hard to talk.
Когда будете удалять сердце, обратите внимание, что оно покрыто кровеносными сосудами. As you begin to remove the heart, notice how the surface is covered with blood vessels.
В центре находится круг, из которого сотни кровеносных сосудов расходятся радиально. At the center is a ring from which hundreds of blood vessels are growing out in a starburst fashion.
Затем мы можем сделать перфузию печени клетками, сохранив дерево кровеносных сосудов. And we then can re-perfuse the liver with cells, preserving the blood vessel tree.
Так организм осуществляет регуляцию количества кровеносных сосудов в любой момент времени. So the body has the ability to regulate the amount of blood vessels that are present at any given time.
А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала. And after injury, blood vessels actually have to grow under the scab in order to heal a wound.
На втором месте у женщин находятся болезни кровеносных сосудов мозга и сердечные заболевания. With women, brain blood vessel diseases and heart diseases are in the second place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !