Exemples d'utilisation de "кровоснабжение" en russe

<>
Мы уже перекрыли кровоснабжение к почкам. Well, we've already cut off his blood supply to the kidney.
Постуральная гипотензия, которая могла нарушить кровоснабжение мозга. Postural hypotension, which could have reduced the blood supply to his brain.
Сара, из-за смещения нарушилось кровоснабжение ноги. Sarah, the dislocation has cut off the blood supply to your leg.
"Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?" Can we shrink fat by cutting off its blood supply?
Может ли быть так, что мышцы интуитивно "знают" что им нужно постоянное кровоснабжение? Им необходимо постоянно сокращаться, поэтому они ведут себя очень эгоистично - припасают все кровеносные сосуды только для себя. Is it possible that muscle somehow intuitively knows that it needs this blood supply? It needs to be constantly contracting, so therefore it's almost selfish. It's grabbing its blood vessels for itself.
И, на самом деле, рак не запускается кровоснабжением. And, in fact, cancers don't start out with a blood supply.
Однако без кровоснабжения большинство этих опухолей никогда не станут опасными. Yet, without a blood supply, most of these cancers will never become dangerous.
Таким образом, если ангиогенез - это переломный момент между безобидным и опасным раком, тогда важнейшая часть революции ангиогенеза - это новый подход к лечению рака через прекращение кровоснабжения. So, if angiogenesis is a tipping point between a harmless cancer and a harmful one, then one major part of the angiogenesis revolution is a new approach to treating cancer by cutting off the blood supply.
Программа охватывает просветительскую, законодательную деятельность, защиту системы кровоснабжения, наблюдение за течением заболевания, подготовку персонала, консультирование и ведение инфицированных, лиц, контактирующих с ними и других лиц, которые подвержены риску инфицирования. The programme encompasses education, legislation, protection of blood supply, surveillance of the disease, training of personnel, counselling and management of the infected, their contacts and others who have been exposed to the infection.
Использовать расширитель и восстановить кровоснабжение основания головного мозга? Run a pipeline stent and restore the blood flow to the basilar?
И вот мы имеем структуру кровеносных сосудов и мы можем доказать, что сохраняется кровоснабжение. We then take this vascular structure and we can prove that we retain the blood vessel supply.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !