Exemples d'utilisation de "кружилась" en russe

<>
По небу кружилась стая птиц. A flock of birds whirled across the sky.
Стервятники кружились над мёртвым телом. Vultures circled above the dead body.
Другие танцуют, кружатся и водят хороводы, чтобы достичь такого состояния. Others use dancing, spinning and circling to promote self-transcendence.
Тем же способом можно заставить его кружиться вокруг человека. With the same method, we can also get him to circle a person.
Или это так возможно, что у тебя голова кружится как волчок? Or is it so possible that your head is spinning like a top?
Вместо этого они уменьшены до царапание, кружась и шагая бесконечно. Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly.
Я проснулась, прогибая в камере, а сейчас я кружусь по лесу. I woke up rotting in a cell, and now I'm spinning in a forest.
Не с тем, кто кружится вокруг еды гостей, как ястреб вокруг тела полярного медведя. Not one who hovers over guests' food like aa buzzard circling the carcass of a polar bear.
Становится труднее дышать, и каждый раз, когда я двигаю головой, пещера начинает кружиться. It's harder to breathe and every time I move my head, the cave spins.
Несколько дней ужасно кружилась голова, много тошнило. Super nauseated for a few days, a lot of barfing.
И все это из-за того, что она кружилась в пачке? All that to just twist around in a tutu, huh?
Я неважно себя чувствовал, голова кружилась и прочее, и меня спрашивали: "Почему?" I was feeling under the weather and dizzy and so forth, and people would ask me, why.
Голова кружилась и тянуло в сон, как будто мы посреди лавандового поля на юге Франции. It made me feel drowsy and giddy, like we were in the middle of a lavender field in the south of France.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !