Exemples d'utilisation de "крутое яйцо" en russe
А что если и ступени, и крутое падение случились одновременно?
What if both the stairs and the steep fall happened at the same time?
И следующее, что я узнаю, он получает это крутое продвижение от бурильщика до помощника мастера.
Next thing I know, he gets made all the way up from roughneck to assistant driller.
Он сказал, чтобы мы взяли веревку, и тогда он покажет нам кое-что крутое.
He said to get a bale of twine and he'd show us how to do something cool.
А самое крутое то, что эта штука аккуратно помещается в то место, где раньше были мои кишки.
And the best part is, the whole package fits neatly in the space where my giblets used to be.
Беременность происходит, только если яйцо оплодотворено.
Pregnancy only happens if the ovum is fertilized.
Вижу, что вы сделали ошибку но, несмотря на это крутое тело, я не Супермен.
I can see how you'd make the mistake but, despite this great bod, I'm not Superman.
Вексельберг намеревался, согласно письменному показанию Гилбертсона под присягой в суде, передать бренд Фаберже своей жене в качестве подарка на Рождество - возможно, это желание перекликалось с решением царя Александра III подарить своей супруге пасхальное яйцо из драгоценных металлов в 1885 году, откуда и пошла история коллекции императорских яиц.
Vekselberg had intended, according to Gilbertson's court-filed affidavit, to give the Fabergé brand to his wife as a Christmas present — perhaps echoing Czar Alexander III’s decision to give his wife an Easter egg made of precious metals in 1885 that launched the imperial eggs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité