Exemples d'utilisation de "крутят" en russe
Коты ведь падают. И они это делают - крутят своё тело.
You know, cats falling. Cats do this. They twist their bodies.
Где самые невероятные объекты, которые можно себе представить - гигантские черные дыры крутят и деформируют и время, и пространство.
Where the most extreme objects imaginable, giant black holes twist and warp both time and space.
Как будто я детская резиновая игрушка, которую можно крутить, как хочешь.
Like I'm so bendy child's toy they can twist however they like.
Можно схватить тебя за нос и крутить его, пока ты не посинеешь?
Can I take your nose and twist it till you turn blue?
Она была членом движения "Верьте детям", которое призвало полицию верить во что угодно, что сказал ребенок о СРО, а если детям ничего было сказать, она говорила полицейским крутить им руки, пока они не скажут.
She was a member of the "Believe the Children" movement, which encouraged cops to believe anything the kid said about the SRA, and if the kiddos didn't have anything to say, she'd tell the cops to twist their arms until they did.
Они активно крутят хвостом, пока вращаются вокруг себя.
So they do it with this active tail as they swing around.
Они крутят твое имя по радио уже целый час.
They've been blaring your name out on the radio for an hour.
Обычно, когда я затрагиваю эту тему, люди крутят пальцем у виска и смеются.
Now, usually when I mention suspended animation, people will flash me the Vulcan sign and laugh.
В этом фэндоме много хорошей музыки, лучше, чем всё, что крутят сейчас по радио.
This fandom has some good music, better than anything on the radio now.
По 52-му каналу крутят видео, снятое на телефон с ней и партнером Стрелы, парнем в красном капюшоне.
Channel 52's running cell phone footage of her and the Arrow's partner, the guy in the red hood.
Слушайте, я не знаю, что случилось с Сальво, но по каждому телеку в этой тюрьме крутят кадры удивительного побега Винсента.
Look, I don't know what happened to Salvo, but every TV in this prison is showing footage of Vincent's miraculous escape.
Много людей имеют тенденцию думать, что деньги крутят мир, когда в действительности это постоянные поставки дешевой энергии, большинство которой идет с нефти.
Many people tend to think that it was money that made the world go round, when in reality it was the underlying supply of cheap energy, much of it coming from oil.
Самое важное в этом было то, что в фильме, когда они наконец-то выносят птицу в конце, ставят ее на стол, ее крутят.
Now, the great thing about getting it to this point was that because in the movie, when they finally bring out the bird at the end, and they place it on the table, they actually spin it.
Меня с моими взглядами — против культуры общества потребления, против тоталитаризма во главе с двумя партиями и корпорациями — не ждут с распростертыми объятиями на каналах, которые постоянно крутят рекламу Wal-Mart».
My anti-consumerism, anti-two-party-corporate-totalitarianism isn’t exactly welcomed with open arms on networks showing 24/7 Wal-Mart ads.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité