Exemples d'utilisation de "крылатых фраз" en russe
И, несмотря на многочисленные разговоры о “Make in India” (Делайте в Индии), одна из крылатых фраз Премьер-министра Нарендры Моди, у страны практически нет признаков быстрой индустриализации.
And despite much talk about “Make in India,” one of Prime Minister Narendra Modi’s catchphrases, the country shows little indication of rapid industrialization.
Но сначала, давайте послушаем различные крылатые фразы
But first, let's hear some of the different catchphrases
И вы перестанете строить их эссе на крылатых фразах из 90-х?
And you'll stop setting them essays on catchphrases from the '90s?
Среди собрания крылатых выражений, встречающихся в Интернете, можно часто увидеть предположительное высказывание Фернана Магеллана: «Церковь заявляет, что Земля плоская, но я знаю, что она круглая.
Collections of famous quotes found on the internet often include a supposed quote from Ferdinand Magellan which goes “The Church says that the Earth is flat, but I know that it is round.
Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
Второй раз Франция консолидировала внутреннюю архитектуру Европы в 1983 г. Во время споров по поводу размещения в Германии американских крылатых ракет и баллистических ракет "Першинг" в противовес развёртыванию Советским Союзом ракет "СС20".
The second time that France consolidated Europe's internal architecture came in 1983, during the debates over the stationing of American cruise and Pershing missiles in Germany to counter the deployment of SS20 missiles by the Soviet Union.
Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll.
Это меня просто убило и я снова и снова думал о том, какая судьба ждет моих крылатых быков и многие другие памятники мировой культуры.
This clearly devastated me, and I couldn't help but wonder about the fate of my old friends, the winged bulls, and the fate of the many, many heritage sites all over the world.
Примечание. Менеджеры перевода не могут перейти на вкладку «Обзор фраз» из панели приложений и не могут просматривать вкладку «Панель администрирования переводов».
Note: Language managers will not be able to navigate through the App Dashboard to reach the Browse Phrases tab, and they also won't be able to view the Translations Admin Panel tab.
Недавно полученная информация о возможности размещения «крылатых» ракет, которую подтвердили соответствующие официальные лица, поставила под сомнение заявления тех, что утверждает, что только один вид ракет, а именно баллистические ракеты, представляют собой реальную опасность и должны рассматриваться в приоритетном порядке.
The recent news with respect to the possible deployment of cruise missiles which was confirmed by the relevant officials, has challenged the claims of those who were arguing that only one kind of missiles, namely ballistic missiles, constitute the real danger and should be considered the priority.
Помните, что запрос может быть по-разному представлен на Facebook, поэтому поиск может выдать множество разных фраз.
Keep in mind that there are a variety of different phrases that go with it due to the number of different ways a request can be aggregated and show on Facebook.
Развитие и совершенствование тактико-технических характеристик ракет — как баллистических, так и крылатых — в том числе тех, которые способны доставлять оружие массового уничтожения, ведут к тому, что некоторые из этих ракетных комплексов приобретают улучшенные характеристики с точки зрения скорости, точности, дальности и маневренности.
Developments and refinements of the technical characteristics and operational capabilities of missiles, both ballistic and cruise, including those capable of delivering weapons of mass destruction, enable some of the systems to achieve greater effect and higher performance in terms of speed, accuracy, range and evasion.
Помните, что мы также используем фильтр некоторых слов и фраз, чтобы помочь людям соблюдать наше Руководство сообщества.
Keep in mind that we also filter certain words and phrases to help people follow our Community Guidelines.
Появится панель перевода в режиме представления «Обзор фраз», где отображается список всех текстовых строк в вашем приложении и все переведенные строки, которые ввели его пользователи.
You should see the translation panel in the Browse Phrases view, which shows a list of all text strings in your app and any translations that have been provided by people using it.
Слова, подлежащие блокировке, определяются на основе списка слов и фраз, которые чаще всего отмечались сообществом как оскорбительные.
We determine what to block by using the most commonly reported words and phrases marked offensive by the community.
Поэтому не забудьте отправить им URL-адрес вкладки «Обзор фраз».
So it's important you send them the URL for the Browse Phrases tab.
Нажав кнопку «Удалить и снова импортировать все строки», вернитесь во вкладку «Обзор фраз» и найдите все строки, связанные с новым объектом.
After you have “Delete and re-import all strings” clicked, go back to the Browse phrase tab and find all the strings related to your new object.
Эта модель — оптимизированное представление слов и фраз, которые используются чаще всего и отражают ваш уникальный стиль письма.
This model is an optimized view of the words and phrases that you use most often, and reflects your unique writing style.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité