Exemples d'utilisation de "крышей" en russe avec la traduction "roof"
Не потерплю католика под своей крышей, так она сказала.
Couldn't bear having a tyke under her roof, she said.
Вы будете спать под одной крышей, жить дверь в дверь.
You're gonna be sleeping under the same roof, he's right next door.
Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей.
I think it starts household by household, under the same roof.
Знаю только, что она была под моей крышей, под моей защитой.
All I know is is she was under my roof, in my care.
Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке.
Looking for a green Lincoln Town Car with a brown vinyl roof, parked in those alleys.
Все мы, те, кто прятался под этой крышей, все мы до сих пор вместе.
And all of us that were under that roof are still here together today.
В последний раз повторяю, я не соглашусь ни на один брак под вашей крышей.
For the last time, I will not go through any marriage under your roof.
Наследники купеческой недвижимости предком гордятся, но жить под одной крышей с историей больше не хотят.
The heirs to the merchant’s real estate take pride in their forefather, but they no longer want to live under one roof with history.
В шкатулке ключ ко всем объектам, свиткам, заклинаниям, собранным за тысячи лет под одной крышей.
In the box is the key to every object, scroll, spell ever collected for thousands of years under one roof.
Пусть они живут вместе, под одной крышей, в нашей деревне, где мы будем наблюдать за ними.
Let them live together, under one roof, in our village, where they can observed.
Я сотру вас в порошок, жалкий, ничтожный червяк, и это будет единственной крышей над вашей дурной головой.
I can cut you down to size until you're a tiny, shrunken little creature, and this will be the only roof over your damn head.
Да, это твой дом, я живу под твоей крышей, но ты не посадишь меня под домашний арест.
Yeah, it might be your house and I might live under your roof, but you're not grounding me.
Ох, покойная миссис Батлер всегда говорила, не будет ничего хорошего, что Вы с Фредериком Финчем живёте под одной крышей.
Mrs Butler, God rest her soul, always said that no good would come from you and Frederick Finch living under the same roof.
Конечно, ведь когда мы уезжали, некоторые люди только узнали о проекте и интересовались, что же будет с их крышей.
Because of course, when we left, the people who were just at the edge of the project said, "Hey, what about my roof?"
Джоан может быть и твой партнер, но она живет под Отцовской крышей, и его деньги лежать в ее кошельке.
Joan may be your partner, but it's Father's roof over her head, it's his money that lines her pockets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité