Exemples d'utilisation de "крючке" en russe avec la traduction "trigger"
Он всегда оставляет второе устройсво с леской на крючке.
He always leaves a secondary device with a hairline trigger.
Всегда держите палец на спусковом крючке, пока вы не будете готовы стрелять.
Always keep your finger off the trigger until you're ready to fire.
"Вы все еще хотите быть индейцами," сказали они, держа палец на спусковом крючке.
"You want to be an Indian now?" they said, finger on the trigger.
Он выступает против тренированных мужчин, с пальцем на спусковом крючке оружия, которое выдает 600 пуль в минуту.
He's going up against trained men with their fingers on the trigger of guns that fire up to 600 rounds per minute.
Сторона обвинения должна была доказать, что Боб Дерст держал палец на спусковом крючке пистолета, когда он выстрелил и попал в Морриса Блэка.
The state's burden is to prove to you beyond a reasonable doubt that Bob Durst had his finger on the trigger when the gun went off and killed Morris Black.
Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок.
But I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down.
Консервативные трейдеры, следовательно, могут захотеть дождаться подтверждения, прежде чем нажать пусковой крючок.
Conservative traders may therefore wish to wait for confirmation before pulling the trigger.
Прицелившись в кусок картона в 50 метрах, я нерешительно нажал на спусковой крючок.
I pulled the trigger hesitantly as I aimed at a piece of cardboard 50 yards away.
Нажимая спусковой крючок в первый раз, я вздрогнул, и пуля ушла мимо мишени.
I flinched as I pulled the trigger the first time, sending my shot wide of the mark.
К счастью, из винтовки TrackingPoint невозможно произвести выстрел без физического нажатия на спусковой крючок.
Thankfully TrackingPoint rifles are designed not to fire unless the trigger is manually pulled.
Убери палец со спускового крючка пока не надо будет убить то, во что ты целишься.
Keep your finger off the trigger Until you're ready to kill Whatever it is you're pointing at.
Где-то в конце я нажал на спусковой крючок, но ничего не услышал, кроме мягкого щелчка.
Halfway through the next magazine, I pulled the trigger but got nothing but a soft click.
Прорыв ниже 58,85 (S1), вероятно, нажмет на спусковой крючок для другого теста 58.30 (S2).
A break below 58.85 (S1) is likely to pull the trigger for another test at the 58.30 (S2) territory.
Возможно она знала, когда газ был выпущен, что это был своего рода спусковой крючок для видео.
Maybe she knew when the gas had been released, like it was some sort of trigger for the video.
Такой шаг, скорее всего, нажмет на спусковой крючок для дальнейшего снижения, возможно, к зоне 0,7100 (S2).
Such a move is likely to pull the trigger for further declines, perhaps towards the 0.7100 (S2) territory.
MACD поднялся и упал ниже спускового крючка, в то время как между RSI и ценой существует отрицательная дивергенция.
The MACD has topped and fell below its trigger, while there is negative divergence between the RSI and the price action.
Падение ниже этого уровня может спровоцировать нажатие на спусковой крючок, чтобы бросить вызов области поддержки 1,1230 (S1).
The dip below that level could pull the trigger to challenge the support area of 1.1230 (S1).
Такой разрыв, вероятно, может нажать на спусковой крючок для очередного теста уровня 1.1100 (S2), определяемого минимумом 26 января.
Such a break could probably pull the trigger for another test of 1.1100 (S2), defined by the low of the 26th of January.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité