Exemples d'utilisation de "кстати говоря" en russe

<>
Traductions: tous39 by the way12 autres traductions27
Кстати говоря о разочаровывающих пенисах. Speaking of disappointing weenies.
Кстати говоря, здесь пахнет воском? Speaking of, do I smell beeswax?
Кстати говоря, тебе, что, нечем заняться? Speaking of which, don't you have something to do?
Кстати говоря, надо бы проверить тот проигрыватель. Speaking of which, I gotta check on that turntable.
И кстати говоря, это была спонтанная покупка. Oh, and that blower that was just an impulse buy.
Кстати говоря, никто из вас не голоден? Speaking of which, are any of you misfits hungry?
Я кстати говоря сегодня раскрыл одно дело. I actually solved a case today.
Кстати говоря, будь как дома, Уолтер, прошу. Speaking of which, make yourself at home, Walter, please.
Кстати говоря, где твой рапорт об изъятых наркотиках? Speaking of reports, where's the drug bust?
Кстати говоря, джентельмены, как продвигается ваш официальный рапорт? Speaking of which, gentlemen, how's your official report coming?
Кстати говоря, я слышала, что Лоретта вернулась домой. I did hear that Loretta came home, as a matter of fact.
Кстати говоря об этом, слава богу Нил возвращается завтра. Speaking of loins, thank God Neil comes home tomorrow.
Кстати говоря, Арти, я хотел бы немного побыть дома. Uh, speaking of that, Artie, I need to spend some time close to home.
Кстати говоря, чем вы, два голубка, занимаетесь сегодня вечером? So speaking of, what are you two lovebirds up to tonight?
Кстати говоря, тебе когда-нибудь попадался сыр запеченный до корки? Speaking of which, have you ever had the cheese in the crust?
И, кстати говоря, я изучил твой отчет об ошибке насчет наших свиданий. Uh, speaking of which, I've addressed your bug report on my date planning.
Кстати говоря об обналичивании твоих фишек, никто не знает когда похороны Элая? Speaking of cashing in your chips, anyone know when Eli's funeral is?
Кстати говоря, его отец, Гордон, держал ферму, знал об этом всё досконально. His father, Gordon, came with the farm so to speak, knew everything about it.
Кстати говоря, именно палеонтолог, покойный Луис Лики, указал мне путь к исследованию шимпанзе. And it was a paleontologist, the late Louis Leakey, who actually set me on the path for studying chimpanzees.
Кстати говоря, угадай, кого выгнали из бара в отеле за нежеланные приставания к персоналу? Oh, which reminds me, guess who got kicked out of a hotel bar for making unwanted advances at the waitstaff?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !