Exemples d'utilisation de "кто его знает" en russe

<>
Он нравится всем, кто его знает. Those who know him like him.
Кто его знает что возбуждает этих психов. Who knows what these wankers get worked up about.
Кто его знает, возможно, я родился шесть месяцев назад. For all I know, I might have been born six months ago.
Кто его знает, какое первое дерево я когда-либо видел. For all I know, that's the first tree I ever saw.
Но эти выводы оказались ошибочными, так что теперь кто его знает? But those findings turned out to be wrong — so now, who knows?
Кто его знает, может, он травой питается, булавками или чем ещё. For all I know, he eats grass and safety pins, and things.
Его зовут Джо, возможно, он жаловался кому-то, что мерзнет, да кто его знает? His name was Joe, maybe one day he said he was cold, who knows?
Эшкрофт намного менее известен в мире, чем Министр Обороны Дональд Рамсфелд, но он под стать ему в пробуждении неприязни к Соединенным Штатам среди тех, кто его знает. Ashcroft is much less known internationally than Secretary of Defense Donald Rumsfeld, but he is an even match in arousing dislike for the US among those who do know him.
Кто его знает whoever knows
Кто его пустил? Who allowed him in?
Его знает очень много людей. Very many people know him.
Между языком, который он использует, и языком, который используют те, кто его окружает. Between the language he uses and the language those around him use.
А черт его знает, что сверкающей, мерцающей бусинке делать с этим. I don't know what the shiny, shimmery bead has to do with it.
Вы можете быть уверены, что доброта и энергия, которыми отличался Ваш муж, для всех, кто его знал, останутся незабываемыми. You can be assured that the goodness and energy which distinguished your husband will be kept in mind by all those who knew him.
Офицер Штреке опознал его, он его знает. Officer Strecke identified him, he knows him.
Он приносил радость всем, кто его знал. He brought joy to all who knew him.
Он такой тихоня, но чёрт его знает что у него в голове. He may seem harmless, but he has a hidden agenda.
Мороженое вступает в реакцию с языком того, кто его ест, повышая уровень pH в белке и заставляя его светиться. The ice cream reacts with the eater's tongue - raising the pH level in the protein and making it glow.
Если мы его тронем, хрен его знает что за каша может завариться. We go at the boy, no telling what might get stirred up.
Другое исследование, на этот раз европейское, обнаружило разный уровень смертности у тех пациентов, которые прошли скрининг, и тех, кто его не проходил. Another study, this time a European one, concluded that there was a difference in mortality between patients who were screened and those who were not.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !