Exemples d'utilisation de "кто - либо" en russe avec la traduction "any"
Если они вызовут кого-либо из моих друзей, то.
If they call back any of my friends, they're not going to.
Возможно ли, чтобы кто-либо еще мог потреблять энергию?
Any reason why anyone else would be consuming power?
Ваш гнев не коснётся судьи и кого-либо из его людей.
Your wrath will not touch our reeve or any of his other men.
Я не пойму почему это должно волновать кого-либо из вас!
I don't see how that's any of your beeswax!
Грациано говорит бесконечно много пустяков, больше чем кто-либо в Венеции.
Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all of Venice.
Когда вы получаете новые данные о ком-либо, можно отредактировать соответствующий контакт.
Any time you get some new piece of information about someone, you can change their contact.
И они нашли там больше серебра, чем кто-либо до этого видел.
Where they found more silver than any white man had ever seen.
Он сделал для университета больше, чем любой президент, или кто-либо еще.
He has done more for the university than any president, or anyone else.
Никто не видел момента стрельбы или чтобы кто-либо бежал с места преступления.
No one saw any shooting or anyone fleeing the scene.
Например, я не знаю, видел ли кто-либо из вас фильм "Город Бога"?
Like, I don't know if any of you have seen the movie "City of God?"
Конечно, не было причин предполагать, что левые будут честнее, чем кто-либо другой.
Of course, there has never been any reason to expect the left to be more honest than anyone else.
Ирак никогда не отказывал в просьбе о встрече с кем-либо из этих лиц.
Iraq has never turned down a request for a meeting with any of these individuals.
Я нахожу перспективу отмечать Новый Год с кем-либо из этих людей абсолютно отвратительной.
I find the prospect of ringing in the New Year with any of these people absolutely nauseating.
И если кому-либо из вас это интересно, я буду рад поговорить с вами.
And if any of you are interested in that, I would love to speak with you.
Мы не можем позволить пострадать или погибнуть кому-либо на площадке или случайному прохожему.
We can't be killing anybody or hurting anybody on set, or any passerby.
Сегодня совсем немного людей, если кто-либо вообще, упоминают модель Рейнланда с таким удовольствием.
Today, few people - if any - refer to the Rhineland model with such satisfaction.
В любом случае, сомнительно, чтобы кто-либо в Лондоне обратил внимание на это замечание.
In any case, it is doubtful that anyone in London will take much notice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité