Exemples d'utilisation de "кто-то еще" en russe avec la traduction "someone else"

<>
Нет, должно быть, это был кто-то еще. No, there must have been someone else in bed with us.
Бойцовский клуб, где кто-то еще получает все наказание. A fight club, where someone else takes all the punishment.
Здорово наблюдать, как кто-то еще страдает для разнообразия. It's nice to watch someone else suffer for a change.
Не знаете, как кто-то еще мог достать упаковку таких? Any idea how someone else could have Gotten ahold of those?
«И, наверное, подпитывает генератор, который управляет отражателем», — пошутил кто-то еще. “Maybe it feeds into the generator that runs the shield,” someone else jokes.
Человек, избивший Милнера ранее, вернулся и закончил работу, или появился кто-то еще? Did the person that attacked Milner earlier go back and finish the job, or did he run into someone else?
Как только кто-то еще отметит посещение, вы не сможете изменить название своего дома. Once someone else checks in, you won’t be able to edit the name of your home.
Если у нас не будет списка имен, кто-то еще может расстаться с жизнью. If we don't get a list of names, someone else could lose their life.
Ну, это вроде шифровки, но кто-то еще точно в курсе насчет убийств чудовищ. Well, it was kind of cryptic, but someone else apparently knows about the beast killings.
Значок показывает, что кто-то еще работает вместе с вами над слайдом в PowerPoint 2016. Shows the icon indicating someone else is collaborating on a slide in PowerPoint 2016
Если с вашим веб-сайтом работает кто-то еще, нажмите Отправить код пикселя по эл. почте. If someone else works on your website, click Email Pixel Code.
Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое. It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
Если вашим аккаунтом завладел кто-то еще, примите меры безопасности, чтобы только вы имели к нему доступ. If your account was taken over by someone else, please secure it to make sure only you have access.
Когда я проверял расходы по кредитке Уолтера, я заметил, что кто-то еще проверял его кредитный счет вчера. When I ran Walter's credit charges, I noticed someone else ran a credit check on him yesterday.
Ладно, короче, раз мы так отчетливо слышали слив воды, то, возможно, кто-то еще слышит, что происходит здесь. Okay, anyway, if we could hear the flushing that clearly, then maybe someone else could hear what's going on in here.
Топливные стержни находятся в ядерном реакторе много лет, и кроме того, вместо русских их может сделать кто-то еще. Not only does the fuel rod stay in the reactor for years, someone else can make it for the reactor instead of the Russians.
Но тут, сразу же, кто-то еще посмотревший пророчество и одевшийся в ту же одежду совершает убийство точно тем же способом. But then, right then, someone else having reviewed the prevision and dressed in the same clothes.
Если вы сами не распланируете свою жизнь, кто-то еще сделает это за вас, и вам, возможно, придется не по душе их представление о балансе. If you don't design your life, someone else will design it for you, and you may just not like their idea of balance.
То есть, здесь должен кто-то стоять, переключать клапаны давления каждые 90 секунд, а кто-то еще управлять температурой вручную, пока давление не дойдет до 48 бар, и это точно буду не я. That means someone standing here, resetting those pressure-relief valves every 90 seconds, while someone else mans the temperature controls until this pressure cooker hits 700 PSI, and that is not gonna be me.
Что ты будешь делать, когда Ферн или кто-то еще придет к тебе и поставит перед фактом, что ты использовала поцелуй, чтобы привлечь внимание, в то время, когда они задаются вопросом, кто они есть? What are you going to do when Fern or someone else comes up to you and confronts you about the fact that you're using that kiss to get attention, while they're deeply struggling with who they are?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !