Exemples d'utilisation de "кувейте" en russe

<>
В Кувейте правительство распустило парламент. In Kuwait, the government dismissed parliament.
Расходы на рабочие помещения в Кувейте Expenses for office facilities in Kuwait
Они оба были связистами в Лагере Патриот в Кувейте. They were both communication clerks at Camp Patriot in Kuwait.
переписка иностранных представительств, аккредитованных в Кувейте, с министерством иностранных дел; Communications of foreign missions accredited to Kuwait with the Ministry of Foreign Affairs;
Но я помню, что мы делали в Кувейте, помню очень отчётливо. And anyway, I remember what we did in Kuwait.
Невозмещенные расходы на авиабилеты для доставки рабочих на строительные объекты в Кувейте Unrefunded cost of air tickets for transporting workers to project site in Kuwait
И недавно я был Кувейте, делал комедийное шоу с другими американскими комиками. And so I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians.
В равной степени важно подчеркнуть, что каторжный и принудительный труд запрещен в Кувейте. It is equally important to note here that drudgery and forced labour are prohibited in Kuwait.
14 ноября посол Воронцов провел в Кувейте встречу с главой «Кувейт эйруэйз корпорейшн». On 14 November, Ambassador Vorontsov also met in Kuwait with the head of Kuwait Airways Corporation.
Основные наступательные силы, расположенные в Кувейте, должны пройти 500 километров, чтобы дойти до Багдада. The main offensive from Kuwait must advance for 500 kilometers to reach Baghdad.
Звонили с авиабазы Джабар в Кувейте, сказали, что один из Ф-117 не вернулся. In Kuwait, a Nighthawk didn't return.
Превосходство парламента, один из ключевых аспектов демократизации любой страны, по-видимому, присутствует в Кувейте. Parliamentary supremacy, one of the key issues in any country's democratization, appears to be at hand in Kuwait.
Ну, не я, но мой друг Оги, он морской зенитчик, и он в Кувейте. Well, not me, but my friend Augie, he's a Marine anti-aircraft gunner, and he's stationed in Kuwait.
Он заложил основы для создания нового современного государства в братском Кувейте, которое способно добиваться прогресса. He laid the foundations for a new, modern State that could achieve progress in the brotherly country of Kuwait.
По мнению Группы, представленные доказательства подтверждают, что данный работник скрывался в Кувейте в течение 130 дней. The Panel finds that the evidence provided shows that the employee was in hiding in Kuwait for 130 days.
Затем Группа поручила своим консультантам и секретариату провести техническую проверку соответствующих документов " КОК " и " КПК " в Кувейте. The Panel then instructed its petroleum engineering consultants and the secretariat to undertake a technical inspection of relevant KOC and KPC documents in Kuwait.
Трое из заявителей владели хозяйственными предприятиями в Кувейте, а именно страховой компанией, автомагазином и магазином розничной торговли. Three of the claimants operated businesses in Kuwait, namely an insurance company, a car dealership, and a retail store.
Третьим заявителем является строительная компания, которая в 1987 году предоставила кредит дочерней компании, осуществлявшей операции в Кувейте. A third claimant is a construction company which had made available a credit in 1987 to a related company operating in Kuwait.
В период с 14 по 16 ноября 2005 года Координатор высокого уровня Юлий Воронцов находился в Кувейте. From 14 to 16 November 2005, the High-level Coordinator, Yuli Vorontsov, visited Kuwait.
" БЭИ " выплатила по 415 фунтов стерлингов на каждого из своих 30 служащих, находившихся в то время в Кувейте. BEI responded by paying the requested amount of GBP 415 in respect of each of its 30 employees then located in Kuwait.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !