Exemples d'utilisation de "кудахтать как наседка" en russe

<>
Почему ты со мной ведёшь себя как наседка? Why must you always mother hen me?
Ты будешь кудахтать как цыпленок. You're gonna make a noise like a chicken.
Ты всегда со мной носишься, как наседка, как бы это меня не раздражало, а это, бывает, действует на нервы. Okay, you're always there for me, as annoying as that can be, and that can be pretty annoying.
А ты можешь заставить себя, кудахтать как курица? Can you make yourself cluck like a chicken?
Как наседка собирает цыплят под свои крылья. Like a hen gathers her chicks under her wings.
—Да это ещё хуже!—воскликнул аль-Саиб.—Они не знают, как к тебе относится, Дима! "Even worse!" Al-Sayib exclaimed. "They don't know what to do with you, Dima!"
Не говори цыпленку когда ему кудахтать. Don't tell a chicken when to cluck.
Всегда такая заботливая наседка. Always the protective mother hen.
Они кричали так громко, как могли. They shouted as loudly as they could.
Начну танцевать на подиуме, разденусь и буду кудахтать? Dance around the podium, strip naked and squawk like a chicken, things of this nature?
Что ты рассерженная наседка без цыплят? What, that you're a disgruntled empty-nester?
Прямо как будто мой хвост, куда угодно я пойду, она пойдёт тоже. Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too.
Перестань лаять и кудахтать хотя бы на один день. Just stop barking and chirping for one day.
Сиди на своих яйцах, наседка. Sit on their eggs, hen.
Мери плавает так же быстро, как и Джек. Mary swims as fast as Jack.
Если мой калечный братец умудрится победить, эти куры вернутся к своим петухам и станут кудахтать о том, как моя отвага вдохновила их и подняла их дух. If my wretched brother should somehow prevail, these hens will return to their cocks and crow of how my courage inspired them, lifted their spirits.
Я меньше всего наседка. That's the last thing I am.
Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь. You can take it, I really don't need it as much as you think.
Он меня загипнотизировал и заставил кудахтать, как курицу. He hypnotised me and made me cluck like a chicken.
Наседка говорит, что вы друзья с Пегги Картер. Mother Hen here says you're friends with Peggy Carter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !