Exemples d'utilisation de "куда-то ещё" en russe
Она думает, что если дело будет выглядеть так, будто за её складом следят, то мы оставим её в покое и перенесём свой бизнес куда-то ещё.
She's thinking if she makes it look like her inventory's being watched that we'll leave her alone and take our business elsewhere.
Платье, найденное в душевой, доказательство того, что она выходила куда то.
The dress we found in the locker is proof of her absence.
Из-за того, что мы постоянно работаем сверхурочно так трудно найти время куда то сходить.
It's just that we both work such long hours, it's hard to find time to go out.
Зачем им тащиться в супермаркет, или к кому то домой, или куда то еще, где есть мед, когда здесь, дома, меда больше чем достаточно?
Why flap all the way down to the supermarket, or somebody else's house, or wherever this honeypot is, when there's plenty of honey at home?
Просто я была не в настроении ехать куда то после того, что я наделала утром.
I was just not in the mood to go anywhere that fancy After the stupid thing I did this morning.
В Лондоне времени много, должно же оно куда то уходить, раз не используется сразу.
There's a lot of time in London, and it has to go somewhere, It doesn't all get used up at once.
Континенты на самом деле движутся, и когда две огромные массы сталкиваются, все эти камни должны куда то деваться, и они поднимаются вверх.
Continents actually move, and when two huge land masses collide, all that rock has to go somewhere, and so it goes up.
Ты направляешься туда, куда ещё не ступала нога человека".
You're going where no man has gone before."
Мало есть таких глубин, куда бы ещё могло столь низко пасть человечество».
There are few further depths to which humanity can sink.”
Если вы вдруг решите, что ваша жизнь ни куда не годится, помните, что существует другой вы, который наделал ещё больше глупостей, нежели вы сами.
If you ever think that your life is rubbish, always remember there's another you that's made much worse decisions than that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité