Exemples d'utilisation de "кузин" en russe

<>
Traductions: tous82 cousin49 autres traductions33
Кузин также рассматривал подобный вариант. Couzin has considered the same thing.
Прежде чем изучать коллективы, Кузин их создавал. Before studying collectives, Couzin collected them.
«Это чистое непредвиденное, эмерджентное свойство, — отмечает Кузин. “That’s purely an emergent property,” Couzin says.
Именно эти способности Кузин и хочет передать. These are the abilities that Couzin wants to channel.
«Мне казалось, что я схожу с ума, — признается Кузин. “I thought I was going mad,” Couzin says.
«Это было не самое простое место для занятий наукой», — признается Кузин. “It wasn’t the easiest place to do science,” Couzin says.
«Я стал воспринимать имитации как продолжение работы моего мозга, — подчеркивает Кузин. “I began to view the simulations as an extension of my brain,” Couzin says.
В 2003 году Кузин получил грант для изучения саранчи в Оксфордском университете. By 2003, Couzin had a grant to work with locusts at Oxford.
Еще хуже было другое — Кузин сомневался в том, что сможет получить результат. Worse, Couzin doubted it worked.
Каждое утро Кузин подсчитывал количество особей саранчи, которые он помещал в свой акселератор. Every morning, Couzin would count the number of locusts he placed in the accelerator.
Когда Кузин повышал уровень формирования, стая преобразовывалась в вертящийся пончик, как косяк макрели. When Couzin upped the alignment, the swarm coalesced into a whirling doughnut, like a school of mackerel.
Сегодня 39-летний Кузин возглавляет одну из лабораторий в Принстонском университете (Princeton University). Today Couzin, 39, heads a lab at Princeton University.
Фрэнкс пытался понять, как колонии муравьев себя организуют, и Кузин присоединился к его исследованиям. Franks was trying to figure out how ant colonies organize themselves, and Couzin joined in.
«Мы полагали, что, возможно, близость друг к другу способна вызывать подобную трансформацию», — отмечает Кузин. “We thought that maybe by being close to each other, they could transfer information,” Couzin says.
Кузин хотел выяснить, какие именно правила поиска правильных решений вызывают похожее поведение у живых существ. Couzin wanted to know what if-then rules produced similar behaviors in living things.
Кузин в таком случае сможет сопоставить поведение клеток и нейронов внутри каждой птицы с движением стаи. Couzin could marry the behavior of the cells and neurons inside each bird with the movements of the flock.
И Булл обнаружил меньшее количество насекомых, чем то, с которым Кузин, по его словам, начинал свой эксперимент. But Buhl was finding fewer individuals than Couzin said he had started with.
Когда Кузин в 1996 году, будучи аспирантом, стал работать в лаборатории Фрэнкса, он, наконец, получил возможность их изучать. When Couzin became a graduate student in Franks’ lab in 1996, he finally got his chance to work on them.
И поэтому Кузин, перебравшись в 2007 году в Принстон, понимал, что он будет вынужден иметь дело с другими подопытными животными. So when Couzin came to Princeton in 2007, he knew he needed a new animal.
В 2002 году Кузин смог взломать эту программу и перестроить ее на наблюдение за основной триадой действий – привлечение, отторжение и упорядочение. In 2002 Couzin cracked open the software and focused on its essential trinity of attraction, repulsion, and alignment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !