Exemples d'utilisation de "кузов -торпедо" en russe

<>
Очертания кузова, например, все еще выглядят как Range Rover, но кузов был полностью переработан с нуля, и сделан из алюминия, и это облегчает вес на невероятные 400 кг. This body shell, for example, still looks pretty much like a Range Rover but it's been totally redesigned from scratch and made from aluminium, and that saves a whopping 400 kilograms of weight.
Ваша коляска на заказ, Твин Х Торпедо. It's your custom stroller, the Twin X Torpedo.
Я прямо позади Dodge Ram Ричарда Хэммонда, но я только в первый раз заметил, что кузов не на одной линии с колесами которые правее. I'm right behind Richard Hammond's Dodge Ram, but I just noticed for the first time that the body doesn't line up with the wheels quite right.
А "Спартак" выигрывает в Москве, в Минске делает ничью, а киевляне проигрывают в Ростове, то "Спартак" выходит вперед, а "Торпедо" ничего не светит, а была команда. If "Spartak" wins in Moscow, then ties it in Minsk, and the Kyiv team loses in Rostov, then "Spartak" gets on the top and "Torpedo" has no chances, and it was a great team.
Но ему полностью поменяли кузов и салон в старой Миланской компании строящей кареты и называемой Touring. But was totally rebodied and reupholstered by an old coach building company in Milan called Touring.
Ну, мы достали торпедо, но конечно, невозможно сказать украл ли Бриггс наркоту или нет. Well, we got the torpedo, but of course, it was impossible to tell whether or not Briggs was stealing the drugs.
Разгон от 0 до 60 занимает унылые 13 секунд, но его легкий и небольшой кузов позволяет проходить повороты как карт. The 0 - 60 time might have been a dreary 13 seconds but its light, compact body meant it cornered like a go-kart.
Немного подправить кузов, подкрасить. Little bodywork, paint job.
Назвались груздем - вот и полезайте в кузов. Named milk mushroom - that get in the box.
И кузов сделан из революционной смеси пластика и карбона, разработано совместно с Ламборджини и Боингом. And the body is made from a revolutionary blend of plastic and carbon, jointly developed by Lamborghini and Boeing.
Они стреляют в него, он падает вперед и ударяется головой о кузов. They shoot him, it propels him forward, he hits his head on the cab.
Молдинги сделаны из титана, а кузов всего из пяти панелей, что означает, что меньше клея и болтов понадобится, чтобы держать всё это вместе. The trimmings are titanium, and the body is made from just five panels, which means less glue and fewer bolts are needed to hold it all together.
Кузов низковат и широк, но он скрывает двигатель дьявольской силы. The body's low and wide, but it hides an engine of fiendish power.
Ничего, но потом я подумал - что, если Лео прыгнул в кузов грузовичка, потом на крышу, и потом перемахнул через стену? Nothing, but then I thought, what if Leo was able to jump into the bed of the truck onto the roof and up and over the wall?
Гены не работают как кузов или тормоз; их нельзя прикрутить к шасси для выполнения неких функций независимо от других компонентов. Genes do not function like fenders or brakes; they cannot be mounted on a chassis to perform a function independently of other components.
Они забирались в кузов грузовика. They climb into the back of the truck.
что кузов автомобиля состоит из примерно 14 элементов, вместо прежних 100-150. Because the auto body has only, say, 14 parts, instead of 100, 150.
Ну, вам придётся поставить тормоза от Porsche, мотор от Ferrari, кузов от Volvo и колёса от BMW. Well it would lead you to put in Porsche brakes, a Ferrari engine, a Volvo body, a BMW chassis.
Однако не только внешней вид «Нивы» составлял ее особенность; у нее был, на самом деле, несущий кузов, что отличало ее от монстров с лестничными рамами вокруг нее, и в результате появлялось более тонкое управление, меньший вес, а также большая чем у соперников пассивная безопасность. But it wasn’t only the way the Niva looked that made it special; it actually had a unibody, which set it apart from the ladder-frame based monsters around it, resulting in more refined handling, lower weight, and better passive safety than its rivals.
Если завод-изготовитель идентифицировать невозможно, то кузов рассматривается в качестве нового типа и должен быть представлен для испытания на станции, уполномоченной проводить испытания. If it is not possible to identify the manufacturer, the body shall be considered as a new type and must be submitted for test by an approved testing station.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !