Exemples d'utilisation de "кулинарного" en russe

<>
Traductions: tous24 culinary13 autres traductions11
курсы кулинарного мастерства (29 участниц); A cookery course (29 attendees);
Во мне был коктейль из текилы, кокаина и кулинарного спрея. I was on a cocktail of tequila, cocaine and non-stick cooking spray.
Я подумала, после того кулинарного недоразумения в отеле, сытный домашний завтрак будет в самый раз. I thought after that continental nonsense at the hotel, a big home-cooked breakfast would hit the spot.
Как насчет, чтобы я перекинул себя на мой собачий диванчик и немножко посмотрел шестой сезон "Кулинарного поединка"? How 'bout I bounce my way over to my dog couch and watch a little season six of Top Chef?
Однако реакция на комментарий Розен подчеркнула относительное отсутствие обычно преувеличенно пристального рассмотрения прически и одежды жены политического деятеля, ее профессии и кулинарного рецепта. But the response to Rosen’s remark underscored the relative absence of the usual heightened scrutiny of the political wife’s hair and clothes, profession and cookie recipe.
В этих опасных водах вынуждены плавать судна, нагруженные десятками тысяч тонн кукурузы, сорго, колотого гороха и кулинарного жира, предоставленных Всемирной продовольственной программой (ВПП) ООН и другими организациями международной помощи. Ships laden with tens of thousands of tons of maize, sorghum, split peas, and cooking oil from the United Nations World Food Program and other international aid organizations must navigate these dangerous waters.
К биотопливу первого поколения относится биодизельное топливо, изготавливаемое из семян рапса, соевых бобов, подсолнечника, ятрофы, кокоса, пальмы, переработанного кулинарного жира, чистого растительного масла, а также биоэтанол, производимый из зерновых и сахарных культур. First-generation fuels were biodiesel from rapeseed, soybeans, sunflowers, jatropha, coconut, palm, recycled cooking oil, pure plant oils; and bioethanol, from grains and from sugar crops.
По сообщениям, в адрес некоторых компаний были выдвинуты обвинения в продаже некачественных смазочных материалов сельским потребителям и в реализации подозрительных молочных продуктов, говядины, кулинарного жира и других пищевых продуктов под видом продовольственной помощи. It was reported that some firms had been accused of selling substandard lubricants to rural consumers, and marketing suspect dairy products, beef, cooking oil and other food items under the guise of food aid.
Имеющиеся на сегодня данные указывают на то, что, по сравнению со странами Запада, в развивающихся странах потребление транс-жиров из частично гидрогенизированных растительных масел может быть значительно выше, главным образом потому, что частично гидрогенизированные масла представляют собой наиболее дешевый (и часто субсидируемый) вид кулинарного жира. The current evidence suggests that, compared with Western nations, the intake of trans fats from partially hydrogenated oils may be much higher in developing countries, typically because partially hydrogenated oils represent the cheapest (and often subsidized) choice of fat for cooking.
Департамент социального обеспечения, образования и профессиональной подготовки в системе Министерства по развитию пограничных районов и по делам национальных меньшинств создал 41 школу домоводства с целью улучшения положения женщин в обществе; в этих школах женщины приобретают знания и профессиональные навыки в области кулинарного искусства (восточная/европейская кухня), кройки и шитья, рукоделия, флористики и составления цветочно-фруктовых композиций. The Social Welfare and Education & Training Department under the Ministry of Progress of Border Areas and National Races has opened 41 schools of domestic sciences for the development of women in the community for them to learn vocational skills where the courses on cooking (eastern/western food), sewing, handicrafts, floral and fruit decoration are given.
Политика привлечения женщин по принципу кулинарного рецепта " подсыпать и размешать ", если при этом не переосмысливаются основные посылки или методы работы, мало способствует более широкому осуществлению женщинами права на полное и равное участие в принятии решений, которые имеют важное значение для них самих, их семей и их общин, в том числе решений, касающихся искоренения нищеты и содействия развитию. The policy of “add women and stir”, without questioning basic assumptions or ways of working, does not substantially contribute to women's enjoyment of the right to full and equal participation in shaping decisions of importance to them, their families and their communities, including decisions relating to poverty eradication and development.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !