Exemples d'utilisation de "кура - несушка" en russe
Линдан в концентрациях 100 ppm и 25 ppm вызвал снижение вылупляемости яиц, соответственно, у кур-несушек и у японского перепела (USEPA, 2006).
Lindane at 100 ppm and 25 ppm caused reduced hatchability in both laying hens and Japanese quails, respectively (USEPA, 2006).
Защитники животных протестуют, что такое жуткое скучиванье цыплят мешает им формировать естественные стаи, создает для них стрессовую ситуацию и в случае кур-несушек даже не позволяет им вытянуть свои крылья.
Animal-welfare advocates protest that crowding the chickens keeps them from forming a natural flock, causes them stress, and, in the case of laying hens, prevents them from even stretching their wings.
Но условия содержания кур-несушек ещё хуже: их помещают в такие маленькие проволочные клетки, что даже если бы в каждой клетке сидела одна курица, она не смогла бы расправить крылья.
Conditions are, if anything, even worse for laying hens crammed into wire cages so small that even if there were just one per cage, she would be unable to stretch her wings.
Целевая группа отметила, что разработка в ЕС норм защиты животных приведет к запрещению эталонного метода содержания некоторых видов сельскохозяйственных животных, в частности крупного рогатого скота (в стойлах с привязью) и кур-несушек (в клетках).
The Task Force noted that the development of animal welfare regulations by EU would lead to prohibition of the reference housing method for some animal categories (e.g. cattle (tied stalls) and for laying hens (cages)).
В последние годы организации защиты прав животных достигли заметных успехов в убеждении избирателей и законодателей поддержать законы, запрещающие использовать клетки для содержания кур-несушек, клетки для выращивания кроликов на мясо, а также выращивание животных для меха.
In recent years, Austrian animal-welfare organizations have been remarkably successful in persuading voters and legislators to support laws phasing out cages for egg-laying hens, cages for raising rabbits for meat, and raising animals for fur.
Валюты развивающегося рынка находятся в группе риска из-за потенциального повышения ставок ФРС и роста кура доллара.
The EM FX space is at risk from a potential rate hike from the Federal Reserve and a stronger dollar.
Развитие трансграничного сотрудничества в области предотвращения аварий в бассейне реки Кура
Development of transboundary cooperation for hazard prevention in the Kura River basin
Некоторые Стороны Конвенции упомянули о своих проектах оказания помощи (Германия- о ее проектах по рекам Кура и Неман, а Италия- о реализуемом ею совместно с Румынией проекте TEIAMM II).
Some Parties mentioned their assistance projects (Germany, its projects on the Kura and Neman Rivers, and Italy, the TEIAMM II project with Romania).
На участке от грузино-азербайджанской границы до Мингечуарского водохранилища (Азербайджан) каких-либо значительных источников загрязнения не имеется; благодаря возможности самоочищения реки Кура концентрация загрязняющих веществ на этом участке снижается на 30-55 %.
There are no significant pollution sorces in the section from the Georgian-Azerbaijan border to the Mengechevir reservoir (Azerbaijan); due to self-purification capacity of the Kura, the concentration of polluting substances decreases in this section by 30-55 %.
Германия сообщила о ряде своих мероприятий по оказанию содействия (например, в отношении рек Кура и Неман).
Germany reported on some of its assistance activities (e.g. relating to the Kura and Neman Rivers).
Река Кура подвергается органическому и бактериологическому загрязнению в результате сброса в нее плохо очищенных или вообще неочищенных сточных вод из расположенных в водосборе населенных пунктов, в которых проживают 11 млн.
The Kura river system is organically and bacteriologically polluted by the discharge of poorly treated or untreated wastewater from the 11 million people living in the catchment area.
Основная группа также продолжает оказывать консультативную помощь четырем дополнительным проектам (Кура, Северский Донец, Тобол и Припять), которые финансируются за счет программы ТАСИС Европейского союза и были начаты в январе 2002 года.
The Core Group also continues to provide advice to four additional projects (Kura, Serverski Donets, Tobol and Pripyat), which are funded through the European Union's TACIS programme and commenced in January 2002.
Пилотные проекты, осуществляемые по Водной Конвенции ЕЭК ООН в странах региона ННГ по мониторингу и оценке трансграничных вод (реки Кура, Припять, Северский Донец и Тобол) финансируются программой ЕС ТАСИС.
Pilot projects under the UNECE Water Convention in the NIS on monitoring and assessment of transboundary waters (rivers Kura, Pripyat, Severski Donets and Tobol), are funded by the EU TACIS programme.
Совещание было также проинформировано о завершении проектов по линии программы Tacis по рекам Кура, Припять, Северский Донец и Тобол.
The Meeting was also informed of the completion of the Tacis projects on the rivers Kura, Pripyat, Severski Donets and Tobol.
В то же время совместный армяно-грузинский проект создания на Джавахетском плато биосферного заповедника, призванный обеспечить охрану водно-болотных угодий в районе рек Кура и Аракс, оказывает позитивное воздействие на качество воды в речном бассейне и способствует политической стабильности в регионе (Джендереджян, 2004 год).
Also the joint Armenian-Georgian project establishing a transboundary biosphere reserve in the Javakheti Plateau aimed at protecting wetlands in the Kura-Araks has positive effects on the water quality in the river basin and promotes political stability in the region (Jenderedjian, 2004).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité