Exemples d'utilisation de "курдистаном" en russe
Traductions:
tous58
kurdistan58
И насколько важно то, что государства, граничащие с иракским Курдистаном, готовы применить силу, чтобы остановить сепаратистов?
Does it matter that the states bordering Iraqi Kurdistan might use force to resist secession?
Кроме того, улучшилась ситуация в Северном Ираке (Иракский Курдистан).
The situation has also improved in Northern Iraq (Iraqi Kurdistan).
Конечно, Турция по-прежнему выступает против провозглашения независимости Курдистана.
Of course, Turkey remains opposed to an independent Kurdistan.
Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью.
These are pipeline routes, which emerge from Kurdistan, which is an oil-rich region.
Грандиозная задумка заключается в интеграции иракского Курдистана в турецкую экономику.
The grand vision is to integrate Iraqi Kurdistan into the Turkish economy.
Ирак без Курдистана также останется жизнеспособным государством, равно как и соседние страны.
And Iraq without Kurdistan would still be viable, as would other neighboring countries.
А Турция пригрозили перекрыть нефтепровод, от которого зависит экспорт нефти из Курдистана.
And Turkey has threatened to cut off the pipeline on which Kurdistan relies to export oil.
Они предусматривали раздел Ирака, создание "Свободного Курдистана", "Исламского Священного Государства" и так далее.
They provided for partitioning of Iraq, creation of "Free Kurdistan", "Islamic Sacred State" etc.
Отношения Турции с Израилем, например, оказались натянутыми в связи с израильскими инвестициями в Курдистан.
Turkey's links with Israel, for example, have been strained by Israeli investment in Kurdistan.
На этой неделе курды северного Ирака подавляющим большинством проголосовали за независимость иракского района Курдистан.
This week, Kurds in northern Iraq voted overwhelmingly in favor of independence for the country’s Kurdistan Region.
У независимого Курдистана есть потенциал, чтобы стать экономически жизнеспособным государством, учитывая имеющиеся запасы энергоресурсов.
An independent Kurdistan has the potential to be economically viable, given its energy reserves.
Более того, Турция обеспокоена возможностью гражданской войны в Курдистане между двумя крупнейшими курдскими группировками.
Furthermore, Turkey is concerned about the possibility of civil war in Kurdistan between the two largest Kurdish factions.
Кроме того, шансы, что иракский Курдистан добьется своей независимости фактически или юридически как никогда высоки.
Moreover, the chances that Iraqi Kurdistan will achieve de facto or de jure independence are greater than ever.
Уроки из Курдистана и Палестины заключаются в том, что независимость, сама с собой, без инфраструктуры, бесполезна.
The lesson from Kurdistan and from Palestine is that independence alone, without infrastructure, is futile.
Иракский Курдистан обладает значительными запасами нефти, а на долю Каталонии, по оценкам, приходится пятая часть ВВП Испании.
Iraqi Kurdistan holds significant oil reserves, and Catalonia is estimated to account for a fifth of Spain’s GDP.
Сегодня, посещая Курдистан, можно быть свидетелем того, как курдские повстанцы Пешмерга ведут борьбу с суннитской армией Ирака.
And today, if you go to Kurdistan, you'll see that Kurdish Peshmerga guerillas are squaring off against the Sunni Iraqi army.
С падением Саддама Хусейна Региональное правительство Курдистана (РПК) фактически установило автономию в пику центральному правительству в Багдаде.
Since the fall of Saddam Hussein, the Kurdistan Regional Government (KRG) in northern Iraq has effectively established de facto autonomy vis-à-vis the central government in Baghdad.
Курды в северном Ираке (Курдистан) уже пытаются создать собственное государство и даже провели в прошлом году референдум о независимости.
Indeed, the Kurds in Northern Iraq (Kurdistan) have already been vying for their own state, and even held an independence referendum last year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité