Exemples d'utilisation de "курдскую" en russe avec la traduction "kurdish"
Но курдскую проблему Турции не решить военными средствами.
But Turkey’s Kurdish problem cannot be solved by military means.
Но, во всяком случае, война против исламского государства укрепила курдскую причину.
But, if anything, the war against the Islamic State has bolstered the Kurdish cause.
– против зловещей, но разношерстной «банды четырех» (Иран, Ирак, Турция и Сирия), блокирующей курдскую независимость.
– against the sinister but motley gang of four (Iran, Iraq, Turkey, and Syria) blocking Kurdish independence.
Защитники прав человека, которые проводят митинги в поддержку палестинской государственности, должны не менее активно поддерживать курдскую государственность.
Human-rights activists who demonstrate for Palestinian statehood should be no less vocal on behalf of Kurdish statehood.
В 2009 году Верховный суд распустил главную легальную курдскую партию (DST) по обвинению в связи с курдскими боевиками.
In 2009, the Supreme Court dissolved the main legal Kurdish party, the DST, accused of being connected with the Kurdish guerillas.
Кроме того, курды будут ожидать сохранения права вето на любое предложение, которое может поставить под угрозу курдскую автономию в северных провинциях.
In addition, the Kurds will expect to retain a veto over any proposal that might compromise Kurdish autonomy in the northern provinces.
Он был арестован 24 июля 2003 года за то, что он снимал на пленку мирную курдскую демонстрацию и размещал фотографии в сети Интернет.
He was arrested on 24 July 2003 for taking photographs of a peaceful Kurdish demonstration and posting them on the Internet.
США не поддерживают курдскую независимость, опасаясь, что противодействие этой независимости со стороны соседних государств может усугубить хаос на Ближнем Востоке, и так уже турбулентном.
The United States opposes Kurdish independence, concerned that the opposition of the neighboring states could fuel further turmoil in an already turbulent Middle East.
Ливан, считает Пол Салем, может послужить примером для тех иракцев, которые стремятся к созданию конституции, способной примирить шиитскую, суннитскую, курдскую и туркменскую общины страны.
Lebanon, argues Paul Salem, may provide a guide for those Iraqis who seek a constitution that can reconcile the country's Shi-ite, Sunni, Kurdish and Turkmen communities.
курдская область на севере функционирует в разумном направлении, она даже оказалась в состоянии развеять опасения Турции, что ее существование ухудшит собственную курдскую проблему в Турции.
the Kurdish region in the north is functioning in a reasonable way, and it has even been able to allay Turkey's fears that its existence will aggravate that country's own Kurdish problem.
Пришло время взглянуть в лицо действительности: курдская область на севере функционирует в разумном направлении, она даже оказалась в состоянии развеять опасения Турции, что ее существование ухудшит собственную курдскую проблему в Турции.
It is time to face reality: the Kurdish region in the north is functioning in a reasonable way, and it has even been able to allay Turkey’s fears that its existence will aggravate that country’s own Kurdish problem.
Тем самым, перед Западом возникает дилемма. Учитывая его нежелание отправлять собственные наземные силы на войну, которую он обязан выиграть, Запад будет вынужден вооружать курдов более совершенными видами оружия. И не только курдскую милицию северного Ирака («пешмерга»), но и другие курдские группы.
That presents the West with a dilemma: Given its reluctance to commit its own ground forces to a war it knows it must win, it will have to arm the Kurds – not just the Kurdish Peshmerga militia of northern Iraq, but also other Kurdish groups – with more advanced weaponry.
Однако что курдская независимость будет означать для остального Ирака?
What, however, would Kurdish independence mean for the rest of Iraq?
Ещё одним фактор дестабилизации стал вновь открытый «курдский вопрос».
Another destabilizing factor is the reopening of the “Kurdish question.”
Кроме того, на передний план снова вышел «курдский вопрос».
The “Kurdish question,” too, has returned to the fore.
Однако новый курдский кризис не ограничивается территорией, контролируемой Исламским государством.
But the new Kurdish crisis is not confined to IS-controlled territory.
Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию.
Any separatist moves by Kurdish leaders would bring Turkey into Iraqi politics.
Новинкой в курдской борьбе за самоопределение является само понятие самоопределения.
What is novel about the Kurdish struggle for self-determination is its very definition of self-determination.
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака.
Turkey, for example, is poised to attack the Kurdish enclave in Iraq's north.
А в Турции военные стёрли с лица земли сотни курдских деревень.
And in Turkey, the military has razed hundreds of Kurdish villages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité