Exemples d'utilisation de "курс доллара относительно евро" en russe
Даже после недавнего восстановления доллара относительно евро его покупательная способность сейчас на 15% ниже относительно широкой корзины основных валют, чем это было десятилетие назад, и на 30% ниже, чем 25 лет назад.
Even after the dollar’s recent rally relative to the euro, the trade-weighted value of the dollar is now 15% lower against a broad basket of major currencies than it was a decade ago, and 30% lower than it was 25 years ago.
Когда после 1999 года произошло повышение курса доллара относительно евро, специалисты по инвестициям наперебой старались представить собственные объяснения того, почему эта тенденция будет продолжаться.
When the dollar strengthened against the Euro after 1999, the investment analysts came up with one explanation after another for why the trend would continue.
Китайцам (саудовцам, индийцам или кому-либо ещё вне зоны евро) следует, конечно, побеспокоиться по поводу падения доллара относительно евро.
The Chinese (or Saudis or Indians or others outside the euro zone) should, of course, be concerned about the dollar’s decline relative to the euro.
Не относительно евро, который уже дорогой и является валютой экономики с банковскими и структурными проблемами, проблемами, которые более серьезны, чем проблемы в США.
Not against the euro, which is already expensive and is the currency of an economy with banking and structural problems that are even more serious than those of the US.
Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался некоторым ослаблением доллара относительно других валют, по итогам дня US Dollar index упал и закрылся на уровне 75.09 пункта.
Yesterday the forex market was highlighted by the weakening of the U.S. Dollar against other currencies, at the end of the day US Dollar index fell and closed at 75.09 points.
Страна с большим изначальным дефицитом торгового баланса, предположительно, увидела бы снижение курса своей валюты относительно евро, скажем, 1,2 «нового франка» за один евро, что сделало бы ее продукцию на 20% дешевле, чем продукцию в других европейских странах, и сделала бы импорт более дорогим.
A country with a large initial trade deficit would expect to see its currency decline relative to the euro, say, to 1.2 “new francs” per euro, which would make its products 20% cheaper than products in other euro countries and would make imports more expensive.
С середины 1990-х годов и до совсем недавнего времени имело место резкое повышение курса доллара относительно курсов европейских валют.
From the mid-1990s until very recently, the dollar strengthened sharply against European currencies.
С тех максимальных уровней фунт упал на сегодня уже на 20% (и примерно на столько же относительно евро).
The pound has since declined 20% from that initial peak, and it has declined similarly relative to the euro.
Гораздо больше смысла в инвестировании в инфраструктуру и образование, а также в создании умеренной инфляции посредством снижения цены доллара относительно юаня.
Investing in infrastructure and education makes more sense. So does engineering a moderate rate of inflation by depreciating the dollar against the renminbi.
В любом случае, рынок, скорее всего, начнет с нетерпением ждать выхода данных по заработной плате в Америке в эту пятницу, которая выходит в праздничный день, это может повлиять на курс доллара больше, чем обычно.
In any case, the market is likely to start looking forward to another strong US payrolls figure this Friday which, coming out on a thin holiday day, may have a greater-than-usual impact on the dollar.
Подумайте, что означало бы падение доллара относительно юаня для китайцев.
Consider what a decline of the dollar relative to the yuan would mean for the Chinese.
Негативное влияние на курс доллара оказывают вышедшие экономические данные в США. За исключением числа заявлений на пособие по безработице в США остальные показатели вышли значительно хуже прогнозов.
The negative impact on the dollar was further justified on the back of economic data released out of the U.S. economy showing unemployment benefits increased in the U.S. which was worse than what analysts forecasted.
Без учета валютной переоценки (курс доллара к рублю в декабре вырос на 14%) корпоративные кредиты в декабре, увеличились на 5,5%, по нашим оценкам.
Excluding FX revaluation (the dollar rose 14% against the ruble in December), corporate loans increased 5.5% in the final month of the year, according to our estimates.
Руководители и финансовые директора компаний жаловались на высокий курс доллара направо и налево.
CEOs and CFOs were complaining about the strength of the buck left, right and centre.
Предполагалось, что если инфляция будет продолжаться, то реальный обменный курс доллара в стране будет расти, спрос на статьи ее экспорта будет падать, безработица будет расти, и это смягчит давление роста заработной платы и цен.
If inflation continued, the country's real exchange rate would appreciate, the demand for its exports would fall, unemployment would increase, and that would dampen wage and price pressures.
По моим расчетам, курс доллара должен снизиться еще на 15% для того, чтобы торговый дефицит США вышел на приемлемый уровень.
By my calculations, the dollar still needs to go down another 15% if the US trade deficit is to go back towards balance.
Курс доллара, однако, - не единственный животрепещущий вопрос в дебатах по ситуации на валютном рынке.
But the dollar is not the only issue atop currency market debates.
Завышенный курс доллара стоил экономике США огромных затрат на импорт, стоил рабочих мест, которые стали создаваться в оффшорах, и инвестиций, которые потекли в страны с заниженным курсом валюты.
The over-valued dollar caused the US economy to hemorrhage spending on imports, jobs via off-shoring, and investment to countries with under-valued currencies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité