Exemples d'utilisation de "кусочек счастья" en russe

<>
И мы заслужили кусочек счастья. And we deserve a bit of happiness.
Так вырви свой кусочек счастья. You also snatch your share.
Я просто очередной одинокий ботаник, живущий с мамой, как могу пытаюсь урвать кусочек счастья. I'm just another lonely nerd, living with his mother, trying to find any scrap of happiness he can.
Хотите ещё кусочек торта? Would you like another piece of cake?
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья. He could not help jumping for joy at the good news.
Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе. Please put a lump of sugar in my coffee.
Её глаза засияли от счастья, когда она увидела, что мать не разозлилась на неё. Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек. That cake looks good too. Give me a small piece.
Все ищут счастья. Everybody seeks happiness.
Том съел кусочек швейцарского сыра. Tom ate one slice of Swiss cheese.
Она светится от счастья. She is babbling with happiness.
Том получил маленький кусочек пирога. Tom got a small piece of pie.
Здоровье необходимо для счастья. Health is essential to happiness.
Уменьшение премиальных выплат могло быть связано с увеличением численности рабочей силы, т.е. большее количество людей рассчитывало получить кусочек «премиального пирога». The decline in bonuses could be down to the rise in workforce participation, i.e., there were more people trying to get a slice of the bonus cake.
Он не смог не запрыгать от счастья, услышав хорошие новости. He could not help jumping for joy at the good news.
В среду мы получим решающий кусочек паззла – превзойдет ли рост заработной платы (включая премиальные выплаты) повышение цен впервые с 2010 года? On Wednesday we get the ultimate piece of the jigsaw – will wages (including bonus) have outpaced price increases for the first time since 2010?
желаю вам счастья I wish you happiness
В докладе WADA перечислено множество других стран, чьи спортсмены принимают допинг — и это только маленький кусочек общей картины происходящего в настоящее время. The WADA report listed many other countries with anti-doping violations, which probably only represents a fraction of the doping that is occurring.
желаю тебе счастья I wish you happiness
Когда они начали звонить, желая узнать, как самим вырастить чудо-дерево со спагетти, Би-Би-Си якобы ответила: «Положите кусочек спагетти в банку с томатным соусом и надейтесь на лучшее». When many called the company wanting to know how they could grow their own spaghetti tree, BBC supposedly replied, "place a piece of spaghetti in a tin of tomato sauce and hope for the best."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !